Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have risen almost » (Anglais → Français) :

Productivity (measured in air traffic controller-hours) has increased by some 18% in the last decade, but the overall employment costs for air traffic controllers have risen faster (by almost 40%).

La productivité (mesurée en heures de contrôleur de la circulation aérienne) a augmenté d’environ 18 % au cours de la dernière décennie, mais les coûts salariaux totaux des contrôleurs aériens ont augmenté plus rapidement (de près de 40 %).


M. whereas the UN Refugee Agency (UNHCR) has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure sub-standard living conditions; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas, in spite of strong efforts by the governments concerned, two thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees have ...[+++]

M. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et que 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et le taux de chômage dépasse les 50 %; que, malgré les efforts considérables déployés par les gouvernements concernés, deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le niveau de pauvreté et que, au Liban, 55 % des réfugiés habitent dans des logements insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugié ...[+++]


M. whereas the UN Refugee Agency (UNHCR) has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure sub-standard living conditions; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas, in spite of strong efforts by the governments concerned, two thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees have ...[+++]

M. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et que 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et le taux de chômage dépasse les 50 %; que, malgré les efforts considérables déployés par les gouvernements concernés, deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le niveau de pauvreté et que, au Liban, 55 % des réfugiés habitent dans des logements insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugiés ...[+++]


F. whereas the UNHCR has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure sub-standard living conditions; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas two-thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees have risen in the ho ...[+++]

F. considérant que, selon le Haut‑commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et que le taux de chômage dépasse les 50 %; que les deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le seuil de pauvreté et que 55 % des réfugiés au Liban vivent dans des abris insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugiés ont progressé dans les pays d'accueil;


In Portugal we have an unsustainable situation for farmers with agricultural diesel approaching 2008’s record price of EUR 1 per litre; electricity prices have risen almost 4% and the plan is to end agricultural electricity this year; prices for animal feed, fertiliser and pesticides have also rocketed; and interest rates for agricultural loans are around 6%.

Au Portugal, les agriculteurs se trouvent dans une situation intenable avec le prix du diesel agricole qui s’approche du niveau historique d’un euro par litre qu’il avait atteint en 2008; les prix de l’électricité ont augmenté de près de 4 % et il est prévu de mettre fin cette année au système d’électricité agricole; les prix des aliments pour animaux, des engrais et des pesticides ont également monté en flèche et les taux d’intérêt pour les prêts agricoles sont aux alentours de 6 %.


While productivity (measured in air traffic controller-hours) has increased by some 18% in the last decade, the overall employment costs for air traffic controllers have risen faster (by almost 40%).

Si la productivité (mesurée en heures de contrôleur de la circulation aérienne) a augmenté d'environ 18 % au cours de la dernière décennie, les coûts salariaux totaux des contrôleurs aériens ont augmenté plus rapidement (de près de 40 %).


Productivity (measured in air traffic controller-hours) has increased by some 18% in the last decade, but the overall employment costs for air traffic controllers have risen faster (by almost 40%).

La productivité (mesurée en heures de contrôleur de la circulation aérienne) a augmenté d’environ 18 % au cours de la dernière décennie, mais les coûts salariaux totaux des contrôleurs aériens ont augmenté plus rapidement (de près de 40 %).


Investments have risen from EUR 66 billion in 1997 to EUR 122 billion in 1999, which represents almost 11% of all European foreign investment and almost two-thirds of European investments in non-OECD countries.

Les investissements sont passés de 66 milliards d'euros en 1997 à 122 milliards en 1999, ce qui représente près de 11 % du total des investissements européens à l'étranger et près des deux tiers des investissements européens dans des pays ne faisant pas partie de l'OCDE.


On the Canada-United States Softwood Lumber Agreement alone, I have risen almost a dozen times without receiving what I believe are concrete answers on what the government plans to do to address this problem.

J'ai posé des questions sur cet accord à une douzaine de reprises au moins sans jamais recevoir ce que je pourrais qualifier de réponse concrète sur les plans envisagés par le gouvernement pour remédier au problème.


The fact of the matter is that since that protection law came into effect under the Conservative government, drug prices have risen almost fivefold.

Le fait est que depuis l'adoption d'une législation protectrice par le gouvernement conservateur, le prix des médicaments a pratiquement quintuplé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have risen almost' ->

Date index: 2023-09-02
w