Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have reconsidered because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Is extremely concerned that international donors, international organisations, non-governmental organisations, humanitarian organisations and doctors would have to reconsider or cease their activities in certain fields, should the bill pass, and notes that Germany has decided to withhold half of the USD 33 million in foreign aid pledged to Malawi, because of the criminalisation of homosexuality and restriction of press freedom, which has been followed by the United States‘ refusal to sign over USD 350 million in foreign aid to Mal ...[+++]

10. s'inquiète vivement de ce que les donateurs internationaux, les organisations internationales, les ONG, les organisations humanitaires et les médecins reconsidèrent leurs activités dans certains domaines ou y mettent fin dans le cas où le projet de loi serait adopté, et note que l'Allemagne a refusé d'accorder la moitié d'un montant de 33 millions USD d'aide extérieure promise au Malawi en raison de la pénalisation de l'homosexualité et de la restriction de la liberté de presse, mesure suivie par le refus des États-Unis de verser 350 millions USD d'aide extérieure au Malawi en l'absence de la poursuite du dialogue sur les lois limita ...[+++]


I would ask Parliament, or the sides of Parliament which are keen on introducing codecision in this respect, to reconsider, because in the end we will not achieve any of the intended targets we have set and it will eventually, due to the lengthy procedures, work against the interests of consumers as well.

Je voudrais demander au Parlement ou en tout cas aux parties du Parlement qui sont favorables à l’introduction de la codécision à cet égard, de reconsidérer leur position, car au bout du compte nous n’atteindrons aucun des objectifs que nous nous étions fixés et la longueur des procédures portera finalement préjudice aux intérêts des consommateurs.


32. Considers that in the review of the current ETS and its possible expansion, the idea of grandfathering should be closely reconsidered because of its major shortcomings and alternatives such as benchmarking and auctioning – using an up-stream approach - should be explored; moreover, national emission quotas will also have to be reconsidered because of increased cross-border trade, notably electricity;

32. estime que lors de la révision du système actuel d'échange de quotas d'émission et de son extension éventuelle, l'idée consistant à maintenir les droits acquis devrait être soigneusement reconsidérée en raison des graves défauts qu'elle comporte, et des solutions de rechange telles que l'évaluation comparative des performances et l'adjudication – avec une action en amont – devraient être explorées; estime en outre que les quotas nationaux d'émission devraient être réexaminés en raison de l'intensification des échanges transfronta ...[+++]


38. Considers that in the review of the current Greenhouse Gas Emission Trading Scheme (ETS) and its possible expansion, the idea of grandfathering should be closely reconsidered because of its major shortcomings, and alternatives such as benchmarking and auctioning – using an up-stream approach - should be explored; considers, moreover, that national emission quotas also will have to be reconsidered because of increased cross-border trade, notably as ...[+++]

38. estime que lors de la révision du système actuel d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre et de son extension éventuelle, l'idée consistant à maintenir les droits acquis devrait être soigneusement reconsidérée en raison des graves défauts qu'elle comporte, et des solutions de rechange telles que l'évaluation comparative des performances et l'adjudication – avec une action en amont – devraient être explorées; estime en outre que les quotas nationaux d'émission devraient être réexaminés en raison de l'intensification ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After two days to consider the bill, I hope they have reconsidered because enacting Bill C-52 would certainly be a preferred approach to dealing with the committee's concerns rather than adopting the disallowance resolution.

Après deux jours d'étude du projet de loi, j'espère qu'ils ont changé d'avis, parce que, adopter le projet de loi C-52 serait certainement une meilleure façon de répondre aux préoccupations du comité que d'adopter la résolution de révocation.


I hope members will reconsider because many members did not have the opportunity to hear the testimony of Olivia Pratten, Barry Stevens, and those who are firsthand products, who have had the experience, and who have lived with the consequences of being born from an anonymous system.

J'espère qu'ils réexamineront leur position parce qu'une foule de députés n'ont pas eu l'occasion d'entendre le témoignage d'Olivia Pratten, de Barry Stevens et de ceux qui sont nés dans le cadre de ce système, qui ont connu les conséquences d'être nés dans un système anonyme.


This is not because we do not want these countries to enter, it is not because we are dissatisfied with the negotiations, and it is most certainly not because we have found some bureaucratic institutional or technical arguments to reconsider our previous commitments to the enlargement process.

Ce n'est pas que nous ne voulions pas que ces 10 pays fassent leur entrée, ce n'est pas que nous soyons déçus des négociations, et ce n'est certainement pas que nous ayons trouvé des prétextes bureaucratiques, institutionnels ou techniques pour revenir sur nos engagements à l'égard du processus d'élargissement.


Mr. Gauthier: Are we to understand that because they have nothing to propose, because the provincial Premiers are starting to reconsider, because the government has no plan and because they know that next time, the Yes side will win, the government is desperate, and its only option is to deny the democratic system, either through the power of disallowance or by going before the courts?

M. Gauthier: Doit-on comprendre que parce qu'ils n'ont rien à proposer, parce que les premiers ministres provinciaux commencent à revenir sur leurs paroles, parce que le gouvernement n'a aucun plan et parce qu'ils savent que la prochaine fois, le oui va gagner, le gouvernement est désespéré et tout ce qu'il lui reste, c'est de nier la démocratie, soit par le pouvoir de désaveu ou le recours aux tribunaux?


I hope that between consideration in committee and the debate we are having today, the government will have reconsidered, because this is supported by representatives of the cultural communities who appeared before the committee and by the unions.

J'espère que, entre le moment où au comité on a débattu de ces questions et le moment où on se retrouve aujourd'hui, le gouvernement aura réfléchi, parce qu'il s'agit d'un amendement désiré par les représentants des communautés culturelles qui sont venus devant le comité, et désiré également par les syndicats.


In the case of the language school-and I have documents to prove it-Lieutenant-Colonel Paul Addy of Saint-Hubert wrote the following-and I have his letters here-to his brother, Brigadier-General C.J. Addy: Maybe the issue should be reconsidered because the solution will be more costly than keeping things the way they are.

D'ailleurs, l'école des langues-j'ai des documents qui le démontrent-où il y a le lieutenant-colonel Paul Addy, à Saint-Hubert, qui dit même dans des lettres que j'ai ici, au brigadier-général qui est son frère, C. J. Addy: Écoutez, on devrait peut-être revoir ça, parce que la solution va coûter plus cher en soi que si on gardait les choses intactes comme c'est actuellement le cas.




Anderen hebben gezocht naar : have reconsidered because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have reconsidered because' ->

Date index: 2021-09-25
w