Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have really addressed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to have an address for service:to specify a particular address for service

élire domicile:procéder à une élection spéciale de domicile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It has always intrigued me that some provinces have stated they are for abolition but have never really addressed the substantive reasons for a Senate existing and the roles that it performs.

Ce qui m'a toujours intrigué, c'est que certaines provinces ont déclaré qu'elles sont pour l'abolition, mais elles n'ont vraiment jamais parlé des raisons légitimes de l'existence ou du rôle du Sénat.


I think most European consumers would be genuinely shocked to realise that the EU does not already have in place legislation against illegal logging, and I suspect that all those who concluded, in response to the Commission’s own consultation, that legislation was the only way to really address the problem would not see the particular proposals by the Commission, the due-diligence system on its own, as sufficient to be able to address the problems that ...[+++]

J’estime que la plupart des consommateurs européens seraient vraiment choqués de se rendre compte qu’il n’existe pas encore de législation luttant contre l’exploitation clandestine des forêts, et je soupçonne que toutes les personnes qui ont conclu, en réponse à la propre consultation de la Commission, que la législation était le seul moyen de combattre ce problème ne considéreraient pas les propositions spécifiques de la Commission, le seul système de la diligence raisonnable, comme suffisantes pour pouvoir aborder les problèmes auxquels nous sommes confrontés.


I have said enough about nuclear power, but the wasteful use of fossil fuels – something else that the review does not really address at all – has also contributed to the present climate disaster, and the essential adjustments to this outdated strategy of yesteryear are not being made in this review.

J’en ai dit assez sur l’énergie nucléaire, mais le gaspillage des combustibles fossiles – un autre aspect que l’analyse n’aborde pas réellement – a également contribué au désastre climatique actuel, et les ajustements essentiels à cette stratégie d’un autre temps ne figurent pas dans cette analyse.


That has been our starting point but we have engaged, on the Commission’s side, as well in trying to explain what the price would be of not agreeing, because I think it will also influence people’s confidence and trust in whether we can really address the big problems and challenges that we see in front of us.

Tel a été notre point de départ, mais nous avons également, du côté de la Commission, tenté d’expliquer quel pourrait être le prix à payer en l’absence d’un accord, parce que je pense que cela influencera également l’assurance des citoyens et leur confiance en notre capacité de régler réellement les gros problèmes et les défis qui nous attendent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Things have to be done more effectively, so that we can really address issues such as climate change, energy policy, immigration and reinforcing Europe's role in the world.

Il convient de travailler plus efficacement afin de véritablement pouvoir traiter des questions telles que le changement climatique, la politique énergétique, l’immigration et le renforcement du rôle de l’Europe dans le monde.


The proposed directive provides for strict liability for damage caused by EU-regulated dangerous activities and my concern, and perhaps the Commissioner can deal with this, is whether or not the environmental liability paper will be able to deal with problems of the type of Erika in future. Will it really address the concern or will, in practice, in the case of maritime accidents involving ships on the high seas, the polluter once again escape from having to pay for the damage they cause.

La proposition de directive prévoit une responsabilité sans faute pour les dommages causés par des activités dangereuses réglementées au niveau communautaire et je me demande - et le commissaire pourra peut-être répondre à cette question -, si le Livre blanc sur la responsabilité environnementale sera à même ou non de répondre aux problèmes tels que celui de l'Erika, s'il pourra réellement répondre à cette préoccupation ou si, dans la pratique, s'agissant des accidents maritimes impliquant les navires situés en haute mer, les pollueurs échapperont une fois de plus à l'obligation de payer une indemnité pour réparer les dommages qu'ils ont ...[+++]


However, until now, these national regimes have not really addressed the issue of liability for damage to nature.

Toutefois, jusqu'à présent, ces systèmes nationaux n'ont pas véritablement traité le problème de la responsabilité pour les dommages infligés à la nature.


Since no one has really addressed the arguments for the amendments, and no one has brought forward any reason why these amendments should not be passed, henceforth Western Canadians will have a right to say that these amendments were dealt with in a cavalier way and dismissed.

Étant donné que personne n'a vraiment fait part des arguments en faveur de ces amendements et que personne n'a donné une raison empêchant l'adoption de ces amendements, les Canadiens de l'Ouest ont donc le droit de dire qu'on a traité ces amendements de façon cavalière avant de les rejeter.


I am hoping that throughout the process of this debate, especially as we get into the committee stage where we have the chance to really address the bill and hear from a number of other stakeholders that I have addressed throughout my speech, the government will consider in strengthening the parts of the legislation to bring all stakeholders together.

J'espère, dans le cadre de ce débat, surtout à l'étape de l'étude en comité où nous aurons l'occasion d'examiner à fond le projet de loi et d'entendre bon nombre d'autres intervenants que j'ai mentionnés dans mon discours, que le gouvernement songera à renforcer les dispositions de la mesure législative afin de réunir toutes les parties intéressées.


Whatever way the government would like Canadians to view these measures, it will become painfully obvious to Canadian taxpayers when they are receiving their cheques and with their tax deductions that these measures have been half measures and have not really addressed the fundamental issues of high taxes in Canada.

Peu importe comment le gouvernement souhaite que les Canadiens perçoivent ces mesures, il deviendra tristement évident pour les contribuables, lorsqu'ils toucheront leur chèque et bénéficieront de leurs réductions d'impôt, que ces mesures ne sont que des demi-mesures et qu'elles ne règlent pas les problèmes fondamentaux d'une fiscalité trop lourde.




Anderen hebben gezocht naar : have really addressed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have really addressed' ->

Date index: 2025-03-28
w