Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Securities which have reached maturity

Traduction de «have reached unprecedented » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are ente ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les troubles de l'identité sexuelle chez les individ ...[+++]


securities which have reached maturity

titres parvenus à expiration


the movements of migrant workers in Europe have reached substantial proportions

les mouvements des travailleurs migrants en Europe ont pris d'importantes dimensions


females which have reached the age of reproduction (i.e. which are sexually mature) or are in milk

femelles en âge de reproduction (sexuellement matures) ou en lactation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Very recently, refining margins have therefore reached levels unprecedented since the Gulf War.

Très récemment, les marges de raffinage ont donc atteint des niveaux qui n'avaient plus été observés depuis la guerre du Golfe.


Since 1988, exports have tripled, capital investments have reached unprecedented levels and even jobs have increased in the past five years from 50,000 in 1993 to 56,000 in 1997.

Depuis 1988, les exportations ont triplé, les investissements en capitaux ont atteint un sommet sans précédent et même les emplois n'ont cessé d'augmenter depuis les cinq dernières années, passant de 50 000 personnes en 1993 à 56 000 en 1997.


Since 1988, exports have tripled, capital investments have reached unprecedented levels and, in the past five years, the number of jobs has increased steadily, from 53,000 in 1993 to 56,000 in 1997.

Depuis 1988, les exportations ont triplé, les investissements en capitaux ont atteint un sommet sans précédent, même les emplois n'ont cessé d'augmenter depuis les cinq dernières années, passant de 53 000 personnes en 1993, à 56 000 en 1997.


B. whereas youth unemployment rates have reached unprecedented levels, averaging 23 % for the EU as a whole;

B. considérant que le chômage des jeunes atteint des niveaux sans précédent, avec une moyenne de 23 % pour l'ensemble de l'Union;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU funding to address the unprecedented refugee flows and manage the EU’s external borders has more than doubled in 2015 and 2016, reaching over €10 billion in total; funding for Triton and Poseidon interventions have been tripled.

les financements de l'UE visant à faire face aux flux sans précédent de réfugiés et à gérer les frontières extérieures de l'Union ont plus que doublé en 2015 et 2016, pour atteindre plus de 10 milliards € au total. Les crédits en faveur des opérations Triton et Poseidon ont triplé.


Youth unemployment rates have reached unprecedented levels – averaging 23% for the EU as a whole, and reaching 63% in Greece.

le taux de chômage des jeunes a atteint des niveaux sans précédent: 23 % en moyenne dans l’ensemble de l’Union et 63 % en Grèce;


whereas the international community has witnessed over the last few years a harrowing trend of attacks on hospitals and schools in armed conflicts around the world, such as the latest attacks on Doctors without Borders (MSF) health centres in Kunduz (Afghanistan) on 3 October 2015, in Razah (Yemen) on 10 January 2016 and in a number of Syrian towns throughout the ongoing conflict; whereas there has been an unprecedented increase in denial of humanitarian aid and access, the execution of civilians and humanitarian personnel, detention in dire conditions, and civilians being used as hostages or forced into slavery; whereas the growing ne ...[+++]

considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humanitaire, des détentions dans des conditions sinistres, et des prises d'otages civils et de réduction de civils en esclavage; que les besoins et les ...[+++]


1. Stresses that although it may have appeared in recent years that the strain on EU-US relations in the political field had at times affected the economic sphere; and whereas it may have also appeared as if the appeal associated to globalization and emerging markets such as China, India and Brazil had reduced the magnitude or significance of EU-US economic ties; in fact, as recent works clearly demonstrate, the opposite is true: a) Trade between the two great markets has reached unprecedented levels with trade exchanges alone being ...[+++]

1. souligne que, même s'il a pu sembler au cours des dernières années que les tensions qui ont marqué les relations politiques entre l'Union européenne et les États-Unis s'étaient parfois répercutées sur leurs relations économiques et que l'attrait exercé par la mondialisation et des marchés émergents tels que la Chine, l'Inde et le Brésil avait réduit la portée ou l'importance des liens économiques entre l'Union européenne et les États-Unis, la réalité est, en fait, tout autre, comme l'attestent clairement des travaux récents: a) le commerce entre les deux grands marchés a atteint un niveau sans précédent, le seul volume des échanges s' ...[+++]


Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, gasoline and home heating oil prices have reached unprecedented highs.

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, le prix de l'essence et du mazout domestique atteint des sommets sans précédent.


It has such fantastic surpluses year after year that programs, which were originally cost-shared, in the areas of health, education and income security, that is 50-50 between it and the provinces, have now reached unprecedented levels. The federal government's contribution is the lowest in history (1245) The federal government now funds only 14% of spending in health care.

En éducation, record historique de petites contributions, c'est 8 p. 100. Je rappelle que, dès le départ, les programmes étaient à frais partagés et de façon égale, soit 50-50.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have reached unprecedented' ->

Date index: 2023-11-24
w