Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To have his place of business within the Community

Vertaling van "have placed enormous " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.

Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.


vehicle for the transport of bodies that have not yet been placed in coffins

véhicule de transport de corps avant mise en bière


to have his place of business within the Community

avoir son domicile professionnel dans la Communauté
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The challenges faced by Greece have been significantly exacerbated by the very large increase in arrivals of migrants during the course of 2015, placing enormous pressures on Greece's resources and capacity to deal with the large influx of migrants from outside the European Union, including large numbers of persons likely to be in need of international protection.

Les difficultés auxquelles la Grèce est confrontée ont été considérablement aggravées par la très forte augmentation des arrivées de migrants au cours de l'année 2015, qui fait peser d'énormes pressions sur les ressources de la Grèce et sur sa capacité à faire face à l'afflux important de migrants provenant de pays tiers, notamment d'un grand nombre de personnes susceptibles d'avoir besoin d'une protection internationale.


Coming together with an enormous job to do and limiting the staff to do the job and still having these objectives to reach would place enormous stress upon people who are responsible for doing it.

La tâche énorme à accomplir et la compression des effectifs disponibles, en plus des objectifs qui continuaient d'être imposés, tous ces éléments conjugués imposaient un stress énorme aux personnes responsables.


When you take those massive cuts and you project them in a time when we have growing enrolment problems at university, it has placed enormous pressures on our university personnel and facilities.

Lorsque l'on projette ces réductions massives à un moment où l'on connaît des problèmes croissants d'inscription dans les universités, cela exerce des pressions énormes sur le personnel universitaire et sur les installations.


– (PL) Madam President, demographic changes, longer lifespans and a falling birth rate, various privileges granted under pension systems and the economic crisis have placed enormous pressure on the public finances of the Member States.

– (PL) Madame la Présidente, les changements démographiques, l’allongement de la durée de vie et la chute du taux de natalité, les différents privilèges liés aux systèmes de retraite, et la crise économique, soumettent les finances publiques des États membres à une pression énorme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It ignores flexibility and ITER. I have no regrets about ITER, as you know, but on the other hand, the Belgian Presidency – even if it has gone to enormous effort, I admit – is sugaring the pill for us somewhat today by proposing that we make do with a Council statement, with the wisdom of the Commission – though I hope that it will always be on the side of Parliament; that is its proper place – and with the letter from Mr Leterme ...[+++]

Il fait l’impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd’hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d’énormes efforts – j’en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d’une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j’espère qu’elle sera toujours du côté du Parlement, c’est sa place – et de la lettre d ...[+++]


It should also be acknowledged, however, that major efforts have been undertaken and enormous investment made in prevention and on-the-spot firefighting; a permanent monitoring system has been put in place involving the security forces, the armed forces and many young people; helicopter brigades have been set up to fight the fires during their first minutes; and there have been days on which more than 500 fires have been detected.

Cependant, il faut reconnaître que des efforts considérables ont été entrepris et que des sommes énormes ont été injectées dans la prévention et la lutte contre le feu sur le terrain. De plus, un système de surveillance permanent impliquant les forces de sécurité, les forces armées et de nombreux jeunes a vu le jour, tandis que des brigades d’hélicoptères ont été mises en place pour intervenir dans les premières minutes qui suivent le départ du feu.


The sanctions currently in place against Iraq, and which have been in place for 12 years, have brought enormous suffering to the Iraqi people. According to the UN’s own figures, one and a half million people, including 600 000 children, have died as a direct consequence.

Les sanctions qui pèsent sur l'Irak et qui durent depuis douze ans ont entraîné d'énormes souffrances pour la population irakienne. D'après les propres chiffres de l'ONU, elles ont eu pour conséquence directe la mort d'un million et demi de personnes, dont 600 000 enfants.


We do, therefore, have experience and we are fighting for the right idea which, of course, I believe we all share – Parliament, the Council and the Commission – and which is that we have to make an effort to make the world in which we live a better place. This is a very complex world, however, in which, as all honourable Members who have spoken know because you have, of course, considerable knowledge of the dialectic at stake at the moment with regard to Johannesburg, there are great interests and ...[+++]

Par conséquent, nous ne partons pas les mains vides, nous luttons pour une certaine idée, bien entendu partagée, je crois, par tous (le Parlement, le Conseil et la Commission), selon laquelle nous devons fournir un effort pour faire du monde dans lequel nous vivons un monde meilleur, qui est cependant très complexe et qui, comme le savent tous les parlementaires qui sont intervenus parce que, naturellement, ils connaissent très bie ...[+++]


Burgeoning populations in developing countries and over-consumption by the developed northern countries have placed enormous strains on natural resources.

L'explosion démographique des pays en développement et la consommation excessive des pays développés du Nord exercent d'énormes contraintes sur les ressources naturelles.


What is being proposed here is to place enormous discretion in the hands of individual officers, because as soon as an officer writes a section 44(1) report that is referred to the board, the board will have no choice.

Ce que l'on propose ici, c'est de confier d'énormes pouvoirs discrétionnaires à l'agent, car dès qu'il décide de rédiger un rapport en vertu du paragraphe 44(1) qui est envoyé à la commission, la commission aura les mains liées.




Anderen hebben gezocht naar : have placed enormous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have placed enormous' ->

Date index: 2022-12-18
w