Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have nothing but one's nobility
Have nothing in common
I will have nothing to do with it
Not to be chips off the same block

Traduction de «have nothing really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
have nothing in common [ not to be chips off the same block ]

ne pas se chauffer du même bois


I will have nothing to do with it

je m'en lave les mains


have nothing but one's nobility

n'avoir que la cape et l'épée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I feel nothing really but much shame and embarrassment that we have a government today which failed to do the right thing in terms of this being a moral issue and to follow the legal requirements, as we understand them to be, ensuring that all Canadians are able to have access to blood products, to drugs, to food and to medical devices that are safe beyond a reasonable doubt.

Je ne ressens que honte et embarras parce que le gouvernement n'a pas su faire ce qu'il convenait face à une question d'ordre moral et n'a pas respecté les dispositions de la loi, telles que nous les comprenons, pour veiller à ce que tous les Canadiens puissent avoir accès à des produits sanguins, à des médicaments, à des aliments et à des appareils médicaux sans danger, hors de tout doute raisonnable.


Both the Canadian Bar Association and CICA have been looking at it for quite a while and we have nothing really negative to say about it other than let us move on and eliminate some of this uncertainty that Canadian taxpayers have at the moment.

L'Association du Barreau canadien et l'ICCA l'ont tous deux longuement examiné; nous n'avons aucun commentaire négatif à formuler, mais il faut aller de l'avant et éliminer certaines incertitudes que vivent actuellement les contribuables canadiens.


Mr. Speaker, I have done a lot of surveys and discussions with specific groups, and they are aware that there is nothing really protecting the park.

Monsieur le Président, j'ai effectué maints sondages auprès de groupes divers et j'ai discuté avec certains d'entre eux; ils savent tous que le parc ne bénéficie d'aucune protection concrète.


If we really want to safeguard and develop industrial employment in the European Union, if we want to avoid misleading European consumers and to protect their health, if we want to prolong the social and environmental acquis of our societies, there is an urgent need to make the origin marking of manufactured products compulsory, even if it means encroaching on the ultraliberal founding dogmas of Europe. This marking must be serious and not a form of deception which entails presenting a product as having been ‘made in Europe’ when it is, ...[+++]

Si l’on veut réellement sauvegarder et développer l’emploi industriel sur le territoire de l’Union, si l’on veut ne pas tromper le consommateur européen et protéger sa santé, si l’on veut faire perdurer les acquis sociaux et environnementaux de nos sociétés, il est urgent de rendre obligatoire l’indication d’origine des produits manufacturés, quitte à écorner les dogmes ultralibéraux fondateurs de l’Europe: une indication qui doit être sérieuse, et pas une tromperie qui consisterait à présenter une marchandise comme «made in Europe» alors qu’il ne s’agirait que de l’assemblage de pièces venues du monde entier et que seule l’étiquette ser ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am talking about an incident that took place in Scotland: a number of bull and cow embryos imported from the United States, reports that meat from at least one of the bulls has definitely entered the food chain and that some of that meat has reached my constituency in Belgium. You have said nothing about that and I would really like to hear some comment from you on this, because this is an important incident, after all.

Je vous parle d’un incident qui s’est produit en Écosse. Alors qu’un certain nombre d’embryons de taureaux et de vaches avaient été importés des États-Unis, d’après les rapports, de la viande produite à partir d’au moins l’un de ces taureaux a véritablement intégré la chaîne alimentaire, et certaines parties de cette viande sont arrivées dans ma circonscription en Belgique. Vous n’avez rien dit du tout à ce sujet et je voudrais vraiment vous entendre vous exprimer sur ce qui est, après tout, un incident important.


The Israeli army’s offensive on Gaza and the unprecedented seizure of a third of the Palestinian Ministers, of the President of Parliament and of many Hamas Members of Parliament, have nothing really to do with the desire to free that soldier.

L’offensive de l’armée israélienne à Gaza et l’enlèvement, fait sans précédent, du tiers des ministres palestiniens, du Président du Parlement, de nombreux députés du Hamas, n’ont pour ainsi dire rien à voir avec la volonté de libérer ce soldat.


I also, by the way, take the view that we really have nothing to be ashamed of when it comes to imports.

D'ailleurs, en ce qui concerne les importations, nous n'avons véritablement rien à nous reprocher.


In substance, people were telling me that good intentions are always welcome but we need to make sure, contrary to what has always happened so far, that the next report on the subject does not have to make the same assessment as the previous one, because nothing has really changed in the position of European businesses.

Toutes les bonnes intentions sont les bienvenues, me disait-on en substance, mais veillons à ce que, contrairement à ce qui s'est toujours passé jusqu'ici, le prochain rapport sur le sujet n'ait pas à effectuer les mêmes constats que le précédent, car rien de véritablement concret n'aura été changé dans la situation des entreprises européennes.


Even if service is resumed, even if the postal workers go back to work and deliver mail, nothing really is going to be resolved and again we may be back here in three or four years having the same kind of debate and the same kind of argument.

Même si le service reprend, même si les employés des postes retournent au travail et distribuent le courrier, rien n'aura réellement été résolu et, dans trois ou quatre ans, nous aurons de nouveau le même débat et les mêmes arguments.


So there have been pilot projects, but nothing consistent and nothing really joint.

Il y a donc eu des projets pilotes, mais rien d'uniforme ou mixte.




D'autres ont cherché : have nothing but one's nobility     have nothing in common     have nothing really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have nothing really' ->

Date index: 2025-01-08
w