Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Vertaling van "have no reason to doubt bishop henry " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Decision regarding cases where customs administrations have reasons to doubt the truth or accuracy of the declared value

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée


Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value | DTA [Abbr.]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | DTA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Hegghammer: I do not have anything to add to that discussion, but on the issue of nuclear weapons, I have spent the past 10 years studying jihadi ideology, al Qaeda statements and so on, and I see no reason to doubt the intention.

M. Hegghammer : Je n'ai rien à ajouter là-dessus, mais, en ce qui concerne les armes nucléaires, j'ai passé les 10 dernières années à étudier l'idéologie jihadiste, les déclarations d'Al-Qaïda et ainsi de suite, et je ne vois aucune raison de douter de l'intention.


I have no reason to doubt Bishop Henry when he says he was threatened; I believe Bishop Henry.

Je n'ai aucune raison de ne pas croire l'évêque Henry lorsqu'il affirme avoir été menacé; je crois ce que dit l'évêque Henry.


This leeway must be dispensed with and for this reason I doubt that what you have done here will be sufficient.

Cette marge de manœuvre doit disparaître. C’est pourquoi je doute que les mesures que vous avez adoptées suffiront.


At this stage, I have no reason to doubt the firm intention of the Turkish authorities to adopt and to implement a penal code that has been rightly revised for the reasons I have outlined.

Je n’ai, à ce stade, aucune raison de douter de la ferme intention des autorités turques d’adopter et de mettre en œuvre un code pénal revu à juste titre pour les raisons que je vous ai indiquées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At this stage, I have no reason to doubt the firm intention of the Turkish authorities to adopt and to implement a penal code that has been rightly revised for the reasons I have outlined.

Je n’ai, à ce stade, aucune raison de douter de la ferme intention des autorités turques d’adopter et de mettre en œuvre un code pénal revu à juste titre pour les raisons que je vous ai indiquées.


I have no reason to doubt that the rule will be applied, but I do very much doubt whether this Parliament – or a minority within it – wishes to promote peace between the Palestinian Authority and Israel.

Je n’ai aucune raison de douter que la règle sera appliquée, mais je doute vraiment que ce Parlement - ou une minorité en son sein - souhaite promouvoir la paix entre l’Autorité palestinienne et Israël.


I have no reason to doubt what you're saying, but if access to hospitals overnight was at 75 per cent prior to the former government, and it is now at 80 per cent, one can hardly criticize the Parti québécois for the 2 per cent increase. Since you made a political assertion, I have no doubt that you will be pleased to have a chance to prove the accuracy of your statement.

Je n'ai pas de raisons de douter, mais si, par exemple, l'accessibilité aux hôpitaux la nuit, avant l'ancien régime, était à 75 p. 100 et qu'elle est à 80 p. 100 aujourd'hui, on peut difficilement pénaliser le Parti québécois pour l'augmentation de 2 p. 100. Comme vous avez fait une affirmation politique, je suis certain qu'il vous fera plaisir de nous prouver ce que vous dites.


I myself have no reason to doubt that Belgium, for example, would rate as well as anyone else in the transparency stakes, and that it is learning all the time to respect the issue more and more.

Personnellement, je n’ai aucune raison de croire que la Belgique, par exemple, ne se trouve pas dans la bonne moyenne en ce qui concerne le niveau de transparence et je pense qu’elle apprendra certainement à attacher de plus en plus de prix à la transparence, si bien qu’à mon avis nous aurions très bien pu continuer.


Senator Carstairs: Honourable senators, and particularly Senator Murray, we have been very successful recently in rising at or before 3:30, and I see no reason to doubt that we will have the same kind of success tomorrow.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, et je m'adresse surtout au sénateur Murray, nous avons très bien réussi dernièrement à lever la séance à 15 h 30 ou avant.


I have no reason to doubt that we will make progress, but I am also under no illusions. It will not take a year or two; it will take a sustained effort.

Je n'ai aucune raison de croire que nous ne réaliserons pas de progrès, mais je n'ai pas d'illusion : cela ne prendra pas un an ou deux, cela nécessitera un effort soutenu.




Anderen hebben gezocht naar : have no reason to doubt bishop henry     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have no reason to doubt bishop henry' ->

Date index: 2023-11-02
w