Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have no doubt already heard here " (Engels → Frans) :

In order to explore the consequences, we wanted to place things in perspective, but not to relate horror stories such as you have no doubt already heard here.

Afin d'explorer les conséquences, on voulait mettre les choses en perspective.


You have no doubt already heard various arguments in favour of each of these two options.

Vous avez certainement entendu différents arguments en faveur de l'une ou l'autre de ces deux options.


As you've no doubt already heard from other witnesses, Colombia is still the most dangerous place to be a trade unionist, with the highest rate of internal displacement worldwide and an overwhelming number of human rights violations taking place, particularly in mineral-rich parts of the country.

D'autres témoins vous l'ont sans doute déjà dit: la Colombie est le pays le plus dangereux pour les syndicalistes, avec le taux le plus élevé de déplacements intérieurs et un nombre incroyable d'atteintes aux droits de la personne, particulièrement dans les secteurs du pays qui sont riches en ressources minières.


Another prominent argument we've already heard here today is how many times per day the system is used by policeWe've recently heard 14,000 and 17,000The vast majority of so-called hits on the registry have little or nothing to do with gun crime.

Un autre argument qui a été invoqué aujourd'hui concerne la fréquence à laquelle la police utilise le système chaque jour. [.] Récemment, nous avons entendu 14 000 et 17 000 fois.


Experience, as we have already heard here today, shows us quite the opposite: liberalisation is the cause of, and not the solution to, the principal problems of the sector, most obviously of all those relating to the quality and accessibility of the services and the rights of workers.

Comme nous l’avons entendu aujourd’hui, l’expérience nous prouve le contraire: la libéralisation est la cause - et non la solution - des principaux problèmes que connaît le secteur, les plus visibles étant la qualité et l’accessibilité des services, ainsi que les droits des travailleurs.


– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, as we have already heard here, air transport is affected by various critical situations, including SARS and Mexican flu.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme il a déjà été dit, le transport aérien est touché par plusieurs problèmes graves, notamment le SARS et la grippe mexicaine.


The two so-called big countries – in what the rapporteur calls 'peer complicity' – set the entire watering down process in motion, as we have already heard here today.

Comme nous l’avons déjà entendu en ces lieux aujourd’hui, les deux grands pays, comme on les désigne, ont déclenché - dans un esprit dit de «complicité» par le rapporteur - l’ensemble du processus de dilution.


Mr President, Commissioner, the area of woodland destroyed in Portugal, as we have already heard here today, is as much as 400 000 hectares, which is more than all the woodland destroyed by fire in the rest of southern Europe put together.

Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme on l’a déjà entendu dire ici, les forêts dévastées au Portugal atteignent 400 000 hectares, soit plus que la somme de toutes les forêts détruites par le feu dans le sud de l’Europe.


There are still considerable differences in the extent to which the Internet is used among different countries, as we have already heard here.

Les différences nationales au niveau de l'utilisation de l'internet sont toujours importantes, comme nous l'avons déjà entendu dire dans cette Assemblée.


Clause 17 provides for loss of citizenship—you have no doubt already heard other witnesses talk about this—for security reasons. Subversive activities, organized crime or violation of human rights.

L'article 17 prévoit la perte de citoyenneté vous avez sans doute déjà entendu des témoins à ce sujet pour des raisons qui relèvent de la sécurité: subversion, criminalité organisée ou encore violation des droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have no doubt already heard here' ->

Date index: 2024-03-06
w