Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have much debate tonight " (Engels → Frans) :

In addition, the life sciences and biotechnology have attracted much attention from the general public and prompted serious debate.

En outre, les sciences du vivant et la biotechnologie ont suscité une grande attention parmi la population et donné lieu à un important débat.


– Mr President, this is an important debate tonight with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to demonstrate that the Services Directive – into which we put so much effort in the last Parliament under Evelyne Gebhardt’s leadership, with many colleagues, including myself, being involved – is absolutely indispensable to the creation of future growth and jobs in the European economy.

– (EN) Monsieur le Président, il s’agit ce soir d’un débat important avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, destiné à démontrer que la directive sur les services – dans laquelle nous avons investi tant d’efforts au cours de la dernière législature sous la direction d’Evelyne Gebhardt, avec la participation de nombreux collègues, y compris moi-même – est absolument indispensable pour générer de la croissance et des emplois à l’avenir dans l’économie européenne.


– Mr President, this is an important debate tonight with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to demonstrate that the Services Directive – into which we put so much effort in the last Parliament under Evelyne Gebhardt’s leadership, with many colleagues, including myself, being involved – is absolutely indispensable to the creation of future growth and jobs in the European economy.

– (EN) Monsieur le Président, il s’agit ce soir d’un débat important avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, destiné à démontrer que la directive sur les services – dans laquelle nous avons investi tant d’efforts au cours de la dernière législature sous la direction d’Evelyne Gebhardt, avec la participation de nombreux collègues, y compris moi-même – est absolument indispensable pour générer de la croissance et des emplois à l’avenir dans l’économie européenne.


I would like to make short comments on some points that have been much discussed tonight.

Je voudrais faire quelques brefs commentaires concernant certains points qui ont été intensément débattus ce soir.


Much attention has been paid in this debate to young people and the effects of gambling addiction on them, and yet more people under the age of 12 are trafficked or forced into prostitution because of drug or alcohol addiction and abuse than the gambling addiction that is the subject of our debate tonight.

Ce débat accorde beaucoup d’attention aux jeunes et aux effets de l’accoutumance au jeu sur ceux-ci. Pourtant, il y a bien plus d’enfants de moins de 12 ans qui sont victimes de la traite des êtres humains ou de la prostitution en raison de la dépendance à la drogue ou à l’alcool qu’à cause de l’addiction au jeu, qui est le thème de notre débat de ce soir.


Is this debate tonight not very much in keeping with the spirit of openness and discussion about the Norad agreement, and a continuation of a legacy that allows Canadians, allows parliamentarians on behalf of their constituents, to have input and discussion into this important matter?

Notre débat de ce soir sur l'Accord du NORAD n'est-il pas dans le même esprit d'ouverture et ne s'inscrit-il pas dans la tradition qui consiste à laisser les Canadiens et les parlementaires, au nom de leurs électeurs, exprimer leur opinion sur ce sujet important?


In 2007 the Policy Statement is presented much earlier and the Commission expects that stakeholders and Member States will engage in a constructive debate on methods for setting fishing opportunities based on good science, and having regard for economic and social consequences.

Cette année, la déclaration de politique générale est présentée beaucoup plus tôt et la Commission espère que les parties prenantes et les États membres mèneront un débat constructif sur les méthodes permettant de fixer des possibilités de pêche reposant sur des fondements scientifiques rigoureux et tenant compte des conséquences économiques et sociales.


– (ES) Madam President, having listened to Mr Harbour, it seems to me that we are not going to have much debate tonight, because the Group of the European Peoples’ Party and the Socialist Group basically agree in their support for the Miller report and the proposals now being presented to us by the European Commission.

- (ES) Madame la Présidente, après avoir écouté M. Harbour, il me semble que le débat ne sera pas très long ce soir, car d’une manière fondamentale, le groupe du Parti populaire européen et le groupe socialiste s’accordent pour soutenir le rapport de M. Miller et les propositions que nous présente actuellement la Commission des Communautés européennes.


I think the bill, in and of itself, has achieved much of the merit and much of the goal that he sought to bring forward (1855) Mr. John Cannis (Scarborough Centre, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to have this opportunity to add my voice to the debate tonight because we are talking about a symbol and symbols that speak on behalf of not just the country but on behalf of us.

Je remercie le député pour la possibilité qu'il nous a donnée de débattre de cette question. Je pense que ce projet de loi a un certain mérite et atteint en grande partie les objectifs que le député s'était fixés lorsqu'il l'a présenté (1855) M. John Cannis (Scarborough-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux d'avoir cette occasion de participer au débat ce soir car nous parlons d'un symbole et de symboles qui représentent non seulement notre pays, mais nous-mêmes.


Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Madam Speaker, this is the day on which we are having our last debate on the expenditure of over $150 billion that we will have to vote on later tonight, much later tonight probably.

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Madame la Présidente, nous tenons aujourd'hui notre dernier débat sur des dépenses de plus de 150 milliards de dollars, qui feront l'objet d'un vote plus tard ce soir, probablement beaucoup plus tard ce soir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have much debate tonight' ->

Date index: 2023-02-22
w