Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have madam mcdonough and » (Anglais → Français) :

Mr. Goldring's motion appears first and then Madam McDonough's. Do we have unanimous consent to proceed without Madam McDonough here?

La motion de M. Goldring figure avant celle de Mme McDonough. Y a-t-il consentement unanime pour examiner la question en l'absence de Mme McDonough?


I know that Madame Lalonde, Madame McDonough, and members of the official opposition have all talked about the importance of working together with the international community and not having Canada isolated.

Je sais que Mme Lalonde, Mme McDonough et les députés de l'opposition officielle ont tous parlé de l'importance de travailler avec la communauté internationale et de ne pas isoler le Canada.


Madam McDonough, then Madam Lalonde. Ms. Alexa McDonough: Mr. Chairman, like the chair of the subcommittee, I actually was a little bit indifferent as to whether serious remained in or out, but now I'm actually concerned about what I think is some confusion created by Mr. Menzies' comment.

Madame McDonough, puis madame Lalonde Mme Alexa McDonough: Monsieur le président, moi aussi, tout comme le président du sous-comité, cela m'était un peu égal, mais je m'inquiète un peu maintenant de la confusion que crée la remarque de M. Menzies.


The Chair: Could we have Madam McDonough and then Madam Lalonde, please?

Le président: Mme McDonough suivie de Mme Lalonde.


Madame McDonough. Ms. Alexa McDonough: I'm just wondering, if we're waiting for some indication of when other committees are meeting, whether we can forestall a definite decision about the permanent slot for this meeting.

Mme Alexa McDonough: Je me demandais seulement, puisque nous devons attendre de confirmer l'horaire des réunions du comité, si nous pouvons retarder les décisions définitives au sujet de la plage horaire permanente de la réunion.


(IT) Madam President, it is a pity Mr Zappalà has just chosen this precise moment to leave the Chamber, but I am sure someone will tell him that I voted for this document on public works contracts in the water, energy and transport services sectors. However, I do hope that the next report on this subject will also stipulate that pensioners and elderly people – who have to use a lot of water and consume a lot of energy and often use public transport – should also receive water and the energy supply in their houses for heating and cooking free of charge, ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, il est dommage que M. Zappalà soit justement sorti de la salle en ce moment, mais je suis sûr qu'on lui fera savoir que j'ai voté oui, en faveur de ce document concernant les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports, mais j'espère que le prochain rapport sur ce sujet établira que, pour les personnes âgées et les retraités - qui ont besoin de beaucoup d'eau, beaucoup d'én ...[+++]


(FR) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, this morning we have all been moved by the testimony of Mrs Peled-Elhanan, who made this Chamber echo to the cries of child victims and the voices of mothers in mourning for them.

- Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous avons tous, ce matin, été bouleversés par le témoignage de Mme Peled-Elhanan, qui faisait entendre dans cet hémicycle le cri des enfants sacrifiés et la voix des mères qui portent leur deuil, et qui, parce qu'elles ont donné la vie, s'engagent à la préserver face à la folie meurtrière des hommes.


(ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject t ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer ...[+++]


(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are, as we have already ...[+++]

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux millions de familles ou 500 000 emplois sont, comme on l'a dit, concernés - mais également parce que derrière l'échec de la réf ...[+++]


(FR) Madam President, the amendments relating to the fifth framework programme for research have had to be changed following a compromise which was reached yesterday with the Commission. This was a compromise which was difficult to reach, and I have to thank Mrs Schreyer for having ensured that it was achieved.

- Madame la Présidente, les amendements concernant le cinquième programme-cadre de la recherche devraient être modifiés suite à un compromis intervenu hier avec la Commission, compromis qui a été laborieux à obtenir, mais dont je remercie Mme Schreyer d’avoir veillé à ce qu’il soit obtenu.




D'autres ont cherché : have     then madam     then madam mcdonough     official opposition have     know that madame     madame mcdonough     not having canada     madam     madam mcdonough     could we have madam mcdonough and     madame     who have     certainly worked hard     morning we have     i have     wednesday’s agenda     now have     for research have     have madam mcdonough and     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have madam mcdonough and' ->

Date index: 2021-11-10
w