Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion hysteria
Have Your Say
Hysteria hysterical psychosis
Reaction

Vertaling van "have kept saying " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


verify that the operations of the Bank have been conducted and its books kept in a proper manner

vérifier la régularité des opérations et des livres de la Banque


Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services

Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux




At home or away, Canadians have a say

Chez eux ou à l'étranger, les Canadiens peuvent voter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quite candidly, VIA management kept saying they didn't have any money, it was that simple.

À dire vrai, les dirigeants de VIA répétaient qu'ils n'avaient pas d'argent, que c'était aussi simple que cela.


For two weeks you kept saying that suspending them for having broken the rules of the Senate might interfere with the RCMP's investigation. You are saying that these two situations are very different.

Durant deux semaines, vous avez répété que si on ne les sanctionnait pas pour avoir violé les règles du Sénat, c'était parce que cela pouvait occasionner une interférence dans l'enquête de la GRC, alors que c'étaient deux éléments très différents pour ce qui est de la violation.


– Mr President, on behalf of the European Greens and the Free Alliance, I have to say that I am very pleased that this joint resolution again says that there is a strong commitment by the European Parliament to enlargement, and that the momentum for enlargement, about which we had a discussion in the Committee on Foreign Affairs, is to be kept up.

– (EN) Monsieur le Président, au nom du groupe Verts/Alliance libre européenne, je tiens à exprimer ma grande satisfaction du fait que cette résolution commune affirme une fois de plus que le Parlement européen reste très attaché à l’élargissement et qu’il convient de conserver notre élan en la matière, ce dont nous avons discuté en commission des affaires étrangères.


She was the one who kept saying during the debate on Motion No.241 that I should have taken the time to talk to her. Yet all I wanted was either to have Motion No.382 simply withdrawn or to have the House of Commons fully back the government's fine initiative—following the informal steps announced by the former heritage minister—to have a formal invitation sent to Her Majesty asking her to come and read the text of the royal proclamation.

Pourtant, tout ce que je désirais, c'était ou bien de faire retirer purement et simplement la motion M-382, ou de faire en sorte que la Chambre des communes endosse carrément l'heureuse initiative du gouvernement, le tout dans la foulée des démarches informelles annoncées par l'ex-ministre du Patrimoine, afin qu'une invitation formelle soit acheminée à Sa Majesté pour que celle-ci vienne faire lecture du texte de la proclamation royale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, you know how over all these years we have kept up a constant and also radical criticism of the way in which this Europe of ours is being forged. I say ‘ours’ because we are pro-Europe, like you.

- (IT) Monsieur le Président, vous savez comment, durant toutes ces années, nous avons maintenu une critique constante et radicale de la façon dont l’on construit cette Europe qui est la nôtre.


There was also the member for Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok who, throughout the election campaign, kept saying “I will work very hard to bring about changes to the employment insurance program; if no changes are made, I will have to disown my government”.

Il y avait aussi le député de Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine—Pabok qui, tout au long de la campagne électorale, avait dit: «Je vais travailler très fort pour qu'il y ait des changements au régime d'assurance-emploi; s'il n'y en a pas, je serai obligé de renier mon gouvernement».


Things have gone on far too long, have lain unattended for too long, and it is incomprehensible to us, especially in relation to the Eurostat case, that OLAF’s management was able to say to the Committee on Budgetary Control, in deadly earnest, that cases have been kept secret from the Commission so as not to burden the Commission with the unpleasant knowledge of what has happened.

Les choses ont duré bien trop longtemps, on ne s’en est pas occupé pendant bien trop longtemps et nous ne pouvons comprendre, en particulier dans le cadre de l’affaire Eurostat, que la direction de l’OLAF ait pu dire à la commission du contrôle budgétaire, avec le plus grand sérieux, que des affaires avaient été cachées à la Commission pour ne pas lui imposer le fardeau désagréable de savoir ce qui s’était passé.


Things have gone on far too long, have lain unattended for too long, and it is incomprehensible to us, especially in relation to the Eurostat case, that OLAF’s management was able to say to the Committee on Budgetary Control, in deadly earnest, that cases have been kept secret from the Commission so as not to burden the Commission with the unpleasant knowledge of what has happened.

Les choses ont duré bien trop longtemps, on ne s’en est pas occupé pendant bien trop longtemps et nous ne pouvons comprendre, en particulier dans le cadre de l’affaire Eurostat, que la direction de l’OLAF ait pu dire à la commission du contrôle budgétaire, avec le plus grand sérieux, que des affaires avaient été cachées à la Commission pour ne pas lui imposer le fardeau désagréable de savoir ce qui s’était passé.


No one will mind my saying this today on behalf of the group of which I have the honour of being chairman, and I am also rather proud that we have kept our word.

Personne ne m'en voudra de dire cela aujourd'hui au nom du groupe dont j'ai l'honneur d'être le président, et je suis aussi assez fier que nous ayons tenu parole.


We have to acknowledge that even if the government is saying “Well, we gave the negotiation process a chance to succeed”, we know it is not true, because the minister kept saying “We will give them a few days and then introduce a special bill”.

Il faut avouer que même si le gouvernement dit: «Ah, nous avons laissé une chance au processus de négociation», en réalité, il n'y en a jamais eu, parce qu'il y avait un ministre qui disait: «Cela va durer quelques jours et ensuite, on va présenter une loi spéciale».




Anderen hebben gezocht naar : have your say     conversion hysteria     hysteria hysterical psychosis     reaction     have kept saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have kept saying' ->

Date index: 2024-03-08
w