Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have just shown » (Anglais → Français) :

As regard practicality, studies carried out in some Member States (UK, NL) where this question of portability has been analysed have shown that the just recently introduced [43] EU-wide IBAN and BIC numbering system cannot work with such a system without incurring excessive costs, provoking problems for efficient straight through processing.

Pour ce qui est de l'applicabilité, des études réalisées dans certains États membres (Royaume-Uni, Pays-Bas) où la question de la portabilité a été analysée montrent que le système de numérotation IBAN et BIC qui vient d'être introduit [43] dans l'ensemble de l'UE ne peut fonctionner avec un tel système sans entraîner de coûts excessifs, nuisant à l'efficacité d'un traitement de bout en bout des opérations.


certainly we in Canada are looking on this as foreigners, but if FIS had come to power in that country, as the minister has just shown, not only would it have got rid of the democratic process but there are a lot of minority groups and majority groups in terms of women and in terms of the Berber population and other minority groups that would have found themselves completely without the right to vote and without appeal for human rights.

nous au Canada voyons cette situation à titre d'étrangers, mais si le FIS était venu au pouvoir en Algérie, comme le ministre l'a indiqué, il avait non seulement l'intention de supprimer la démocratie mais aussi les droits de beaucoup de groupes minoritaires et majoritaires, c'est-à-dire des femmes et de la population berbère et d'autres groupes minoritaires qui se seraient retrouvés sans droit de vote et sans possibilité d'appel concernant leurs droits fondamentaux.


Mr. Chair, with regard to economic stimulus, I have just shown the minister that measures that target housing, low-income families and the unemployed, as well as investments in infrastructure, are much more effective, according to data from the Department of Finance, than the measures adopted by the government.

Monsieur le président, en ce qui a trait à la stimulation économique, je viens de démontrer au ministre que les mesures touchant le logement, les familles à faible revenu et les chômeurs, ainsi que les investissements en infrastructure, sont beaucoup plus efficaces, selon les données du ministère des Finances, que les mesures adoptées par le gouvernement.


We have just shown that we can, by decisive joint action, agree on a treaty that has proven elusive for a very long time.

Nous venons de montrer que nous pouvions, grâce à une action commune résolue, nous mettre d’accord sur un traité qui est très longtemps demeuré évasif.


We have just shown that we can, by decisive joint action, agree on a treaty that has proven elusive for a very long time.

Nous venons de montrer que nous pouvions, grâce à une action commune résolue, nous mettre d’accord sur un traité qui est très longtemps demeuré évasif.


Given that I have just shown how archaic this institution is, its lack of legitimacy in the eyes of the people and the partisan way in which senators are appointed, the Bloc Québécois is in favour of abolishing this institution after holding negotiations.

Étant donné ce que je viens de démontrer, c'est-à-dire l'archaïsme de cette institution, son manque de légitimité populaire et le caractère partisan des nominations de sénateurs, le Bloc québécois est en faveur de l'abolition de cette institution à la suite de négociations.


The dominant economic model that is the unbridled free market, and our lifestyles, have not just shown their limitations, but have actually caused these unprecedented multidimensional crises.

Le modèle économique dominant du «tout marché» et nos modes de vie n’ont pas simplement montré leurs limites, ils ont provoqué ces crises multidimensionnelles sans précédent.


The dominant economic model that is the unbridled free market, and our lifestyles, have not just shown their limitations, but have actually caused these unprecedented multidimensional crises.

Le modèle économique dominant du «tout marché» et nos modes de vie n’ont pas simplement montré leurs limites, ils ont provoqué ces crises multidimensionnelles sans précédent.


You have just shown that it is impossible to attack our budget by making up your own budget so you could attack it.

Vous venez de dire qu'il est impossible d'attaquer notre Budget, parce qu'il va falloir créer votre propre budget pour l'attaquer.


For procedural reasons, Part VII must enhance Part IV. We believe that to be the case because, as we have just shown, the government's commitment is that it will consult because it has an obligation to do so under section 41(3).

Pour des raisons procédurales, la partie VII doit bonifier la partie IV. Nous pensons que c'est le cas puisque, comme on vient de l'illustrer, l'engagement du gouvernement veut dire qu'il va consulter parce qu'il a une obligation de consulter au paragraphe 41(3).




D'autres ont cherché : been analysed have     the just     analysed have shown     would it have     minister has just     has just shown     have just shown     i have just shown     our lifestyles have     have not just     not just shown     you have just shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have just shown' ->

Date index: 2021-04-18
w