Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have joined bulgaria » (Anglais → Français) :

In other words, whereas the gap between the average GDP per head in the EU15 and the level in the least prosperous Member States is currently just under 30% (ie Greece and Portugal have levels almost 30% below average), the gap will double when the new Member States join in 2004 (ie Latvia has a GDP per head which is over 60% below the EU25 average) and is likely to widen even more once Bulgaria and Romania enter.

En d'autres termes, alors que l'écart entre le PIB moyen par habitant de l'Union européenne des Quinze et son niveau dans les Etats membres les moins prospères est actuellement légèrement inférieur à 30% (la Grèce et le Portugal ont un PIB par habitant inférieur de près de 30% par rapport à la moyenne), l'écart doublera lorsque les nouveaux Etats membres intégreront l'Union en 2004 (la Lettonie a un PIB par habitant inférieur de plus de 60% par rapport à la moyenne de l'Union européenne des Vingt-cinq) et sera encore sans doute plus important lorsque la Bulgarie et la Rou ...[+++]


As for the last two Member States to have joined, Bulgaria and Romania, who are treated equally, they will begin to progressively implement direct payments in 2016, having started at 25% of these payment levels in 2007.

Quant aux deux derniers États membres à avoir adhéré, la Bulgarie et la Roumanie, qui ont un traitement équivalent, ils vont entamer la mise en œuvre progressive de ces paiements directs en 2016, en ayant commencé avec un niveau de 25 % de ces niveaux de paiement en 2007.


Once it joined the EU, Bulgaria should have adjusted the terms of the agreement in question or, that was not possible, should have withdrawn from this agreement.

Après son adhésion à l’UE, la Bulgarie aurait dû adapter les modalités de l’accord en question ou, en cas d’impossibilité, dénoncer l’accord.


– (RO) Mr President, I think that the states which have expressed their reservations about Romania and Bulgaria joining the Schengen area must not forget that this process is a legal obligation stipulated by the Treaty of Accession to the European Union for Romania and Bulgaria, which all these countries have assumed by signing the Treaty.

– (RO) Monsieur le Président, je pense que les États qui ont exprimé leurs réserves quant à l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l’espace Schengen ne doivent pas oublier que ce processus est une obligation légale prévue par le traité d’adhésion à l’Union européenne pour la Roumanie et la Bulgarie, que tous les pays ont assumée en signant le traité.


We are well aware of the hard work in store for us after Bulgaria and Romania join, so perhaps the time has come to make it clear to the countries waiting to join that, for now, different prospects are opening up for them, as we have pointed out in the case of Turkey.

Nous sommes bien conscients du travail acharné qui nous attend à la suite de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie. L’heure est peut-être venue de dire clairement aux pays candidats que différentes perspectives s’offrent à eux, comme nous l’avons indiqué dans le cas de la Turquie.


Bulgaria will join the European Union on January 1 and we should have a Bulgarian ambassador in Canada shortly.

La Bulgarie joindra les rangs de l'Union européenne le 1 janvier et l'arrivée d'un ambassadeur bulgare au Canada est prévue pour bientôt.


After a number of postponements and Romania’s failure to be one of the ten countries that joined last year, I have no doubt that, if it meets the remaining criteria, Romania will, along with Bulgaria, be one of the next countries to join the EU.

Après plusieurs ajournements et l’incapacité pour le pays d’adhérer l’année dernière en même temps que les dix autres pays, je suis persuadé que, si elle respecte les critères restants, la Roumanie sera avec la Bulgarie l’un des prochains pays à rejoindre l’Union.


I also have a question for Mr Verheugen: does he believe in the light of his experience that, by the time Romania and Bulgaria join in 2007, Croatia will be ready with these countries to become a member of the European Union?

J’ai également une question pour M. Verheugen: croit-il, à la lumière de son expérience, que lorsque la Roumanie et la Bulgarie entreront dans l’Union en 2007, la Croatie sera prête, à l’instar de ces deux pays, à devenir un membre à part entière de l’Union européenne?


This is already happening with the candidate countries (Romania, Bulgaria and Turkey) and for the western Balkan countries which also have an option to join the Union.

Cette extension est en cours cas pour les pays candidats (Roumanie, Bulgarie, Turquie) et pour les pays des Balkans occidentaux qui ont vocation à adhérer à l'Union.


The nine NATO aspirants - those who have indicated their interest in joining the alliance - are: Albania, Bulgaria, Estonia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia and Slovenia.

Les neuf pays qui désirent adhérer à l'OTAN sont: l'Albanie, la Bulgarie, l'Estonie, la Macédoine, la Lettonie, la Lituanie, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have joined bulgaria' ->

Date index: 2022-09-18
w