Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have industries—and most people are most familiar with companies like ballard » (Anglais → Français) :

I think what we have been trying to find in our process, in this developing options to allow for reduction, is where Canada has win-wins, where we have industries—and most people are most familiar with companies like Ballard, which are industries in the sense of the future—where we're developing a product that is either going to be very energy efficient or going to be using a new fuel.

Dans le cadre de notre processus, en élaborant les options possibles pour en arriver à une réduction de ces émissions, nous avons cherché des solutions dont le Canada pourrait sortir gagnant, dans la mesure où nous avons des entreprises—et la plupart des gens connaissent bien des sociétés comme Ballard, qui sont axées sur l'avenir—où nous élaborons un produit qui va ou bien être très économique sur le plan énergétique, ou bien fonctionner grâce à un no ...[+++]


Ms. Lesli Bisgould: Just to clarify, so I don't come away looking like I'm confused here, in most circumstances most people who are involved in industry have never been aware of the law, have never been charged, and are unaware of it.

Mme Lesli Bisgould: Je tiens à apporter une précision pour ne pas qu'on ait l'impression que je nage dans la panade. Dans la plupart des cas, les gens de l'industrie ignorent la teneur de la loi, ils n'ont jamais été inculpés et ils ne savent pas de quoi il retourne.


The member companies are prepared to work with any responsible agency on the issue of youth smoking to further reduce it.As I have said, I have some legitimate questions of how credible we can be.A program started voluntarily by the industry when it is selling cigarettes to tell kids they should not smoke would be attacked most vocally by.the anti-tobacco ...[+++]

Les sociétés membres sont prêtes à travailler avec n'importe quel organisme responsable sur la question de la consommation du tabac chez les jeunes pour réduire celle-ci davantage [.]. J'ai quelques doutes légitimes quand à leur crédibilité. [.] Un programme que l'industrie de la cigarette mettrait volontairement en oeuvre pour recommander aux jeunes de ne pa ...[+++]


It scares me when you say it is an industry, because that is what people are starting to see it as. They are starting to see it as an industry, as a business: ``How can I, as the representative from my organization, get the most money for my organization so that I can help the most people?'' If we all work together and have stable funding, what would be ...[+++]

Cela m'effraie lorsqu'on parle d'une industrie, car les gens commencent à voir cela comme une industrie, comme une entreprise: «En tant que représentant de mon organisation, comment puis-je aller chercher le plus d'argent possible pour aider le plus de gens possible?» Si nous travaillons tous ensemble et que nous ayons un financement stable, qu'y aurait-il de mal à ce qu'il y ait un centre de ressources autochtones dans chaque quartier de la vill ...[+++]


We have a duty to defend the interests of people who, like us, are not familiar with the aeronautics industry.

Nous devons défendre les intérêts de gens qui, comme nous d'ailleurs, ne connaissent pas tous le domaine de l'aéronautique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have industries—and most people are most familiar with companies like ballard' ->

Date index: 2021-08-18
w