Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maternity Directive
Maternity Leave Directive
Substantial
Substantial improvement
Substantially improve

Vertaling van "have improved substantially " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Care given to improve the quality of life of patients who have a serious or life-threatening disease. The goal of symptom management is to prevent or treat as early as possible the symptoms of a disease, side effects caused by treatment of a disease,

gestion des symptômes


the movements of migrant workers in Europe have reached substantial proportions

les mouvements des travailleurs migrants en Europe ont pris d'importantes dimensions


substantial (to have - grounds for believing)

avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail






Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services

Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Takes the view that it is absolutely vital for the democratic legitimacy of economic and monetary union (EMU) to be improved substantially within the EU’s institutional framework and in line with the Community method; considers that the pieces of legislation based on intergovernmental treaties and implemented during the crisis have hampered the democratic legitimacy of EMU; calls, therefore, for the European Stability Mechanism (ESM) to be integrated as soon as possible into the EU acquis, taking into account that Parliament’s in ...[+++]

1. estime qu'une amélioration substantielle de la légitimité démocratique de l'Union économique et monétaire (UEM), dans le cadre institutionnel de l'Union et dans le respect de la méthode communautaire, constitue une nécessité absolue; considère que les textes législatifs qui reposent sur des traités intergouvernementaux et qui ont été appliqués pendant la crise ont entravé la légitimité démocratique de l'UEM; demande par conséquent que le mécanisme européen de stabilité (MES) soit intégré à l'acquis de l'Union dans les plus brefs délais, en tenant compte du fait que le règlement intérieur du Parlement prévoit une marge de manœuvre su ...[+++]


In particular, countries that have been hardest hit by the economic and financial crisis have recorded significant increases in their VAT gaps and have been unable to improve their situation substantially over the time.

Ce sont en particulier les pays qui ont été le plus durement touchés par la crise économique et financière qui ont enregistré une augmentation significative de l’écart de TVA et n’ont pas été en mesure d’améliorer sensiblement la situation au fil du temps.


In particular,, Member States that are harder hit by the crisis have been struggling with a larger VAT gap and have not been able to improve their situation substantially over time.

En particulier, les États membres qui sont touchés le plus durement par la crise sont confrontés à un écart de TVA plus important et n’ont pas été en mesure d’améliorer sensiblement leur situation au fil du temps.


In addition, with the support of the Structural Funds, substantial efforts have been made to clean up industrial wasteland, to reconvert old industrial sites and buildings (around 115 million square metres of land in industrial areas is estimated to have been reconverted as a result of Objective 2 programmes) and, generally, to improve the environment, especially in urban areas.

De plus, avec l'aide des Fonds structurels, des efforts substantiels ont été déployés pour nettoyer les friches industrielles, reconvertir les anciens sites et bâtiments industriels (on estime qu'environ 115 millions de mètres carrés de terrains industriels ont été reconvertis grâce aux programmes de l'Objectif 2) et, plus généralement, améliorer l'environnement, surtout dans les zones urbaines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The actions undertaken under the Work Programme have been positive and have substantially contributed to improving the implementation of the Directive throughout the Community.

Les actions lancées dans le cadre du programme de travail se sont avérées positives et ont largement contribué à une meilleure application de la directive dans toute la Communauté.


All of those taken together improve substantially the situation for SMEs and obviously, under the common strategic framework, I have no doubt that we will get other very good ideas about what else we might be able to do to help them.

Toutes ensemble, ces mesures amélioreront substantiellement la situation des PME et, à l’évidence, au titre du cadre stratégique commun, je ne doute pas que nous aurons d’autres très bonnes idées sur ce que nous pourrions faire pour les aider.


On the one hand, we have the chance to improve substantially the application and effectiveness of our external aid; on the other, however, there are also major question marks, because we are concerned at the high risk that the growing effectiveness that we have achieved with difficulty for European development aid, in conjunction with the Court of Auditors and the Commission, may be undermined by further reorganisation, ambiguity in decision making and the chain of responsibility, and, especially, by fragmented management.

D’un côté, nous avons la possibilité d’améliorer considérablement l’application et l’efficacité de notre aide extérieure. D’un autre côté, il reste toutefois des questions importantes, parce que nous nous inquiétons du risque élevé de voir l'efficacité croissante de l’aide européenne au développement, à laquelle nous sommes arrivés à grand peine en collaboration avec la Cour des comptes et la Commission, sapée par de nouvelles réorganisations, par l’ambiguïté dans la prise de décision et dans la chaîne de responsabilités, et surtout par une gestion fragmentée.


This proposal is also very much based on the notion that the quality of fuels used in machinery must be improved substantially: the more success we have had in reducing road traffic exhaust emissions through technical improvements, the more attention we have been paying to machinery.

Cette proposition se base également en grande partie sur le fait que la qualité des carburants utilisés dans les engins mobiles non routiers doit être sensiblement améliorée : plus nous avons remporté des succès dans la réduction des émissions de gaz dues au trafic routier grâce à des améliorations techniques, plus nous nous sommes intéressés aux machines.


8. Points to the fact that bilateral relations between the EU and China since the enforcement of the communication on ‘Building a comprehensive partnership with China’ have improved substantially and the prospect of China's accession to the WTO has attracted the interest of the EU business community.

9. souligne le fait que les relations bilatérales entre l'Union européenne et la Chine depuis la mise en œuvre de la recommandation "Vers un partenariat global avec la Chine" se sont considérablement améliorées et que la perspective de l'adhésion de la Chine à l'OMC a suscité l'intérêt des milieux d'affaires européens;


Domestically, all the regions have enjoyed substantial road improvements and in some cases measures to improve public transport.

Sur le plan interne, toutes les régions ont bénéficié d'aménagements routiers importants, et, dans certains cas, d'actions de développement des transports en commun.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have improved substantially' ->

Date index: 2021-03-15
w