Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After both sides have been heard
Having heard the arguments
Having heard the parties
I have heard that tale before

Vertaling van "have heard commissioner " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners

Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires


after both sides have been heard

à la suite d’un débat contradictoire


having heard the parties

après audition des parties | parties ouïes




I have heard that tale before

je connais des paroles sur cet air-là
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Chair: Honourable senators, we have heard from the three parties that are involved. We have heard from Commissioner Pierre of the BC Treaty Commission. We heard from the federal government and we have also heard from the provincial government.

Le président : Chers collègues, nous avons entendu les témoignages des trois parties concernées : la commissaire Pierre, de la Commission des traités de la Colombie-Britannique, le gouvernement fédéral et le gouvernement provincial.


We have heard that criticism — maybe not explained as diplomatically as I have expressed it to you — but essentially it seems that the farther away from the day-to-day operations of Parliament the commissioner is, the better the commissioner is able to maintain independence.

Nous avons entendu cette critique. Elle n'était peut-être pas exprimée en termes aussi diplomatiques que ceux que j'emploie ici, mais il semble que plus le commissaire est gardé à l'écart du fonctionnement quotidien du Parlement, mieux il pourra conserver son indépendance.


Having heard Commissioner Ferrero-Waldner and Mr Winkler’s speeches, we could say today that, thanks to the interinstitutional agreements, we have a guarantee that a new, separate human rights and democracy instrument will be introduced.

Après avoir entendu les discours de Mme Ferrero-Waldner et de M. Winkler, nous pouvons affirmer aujourd’hui que, grâce aux accords interinstitutionnels, la garantie de l’introduction d’un nouvel instrument distinct pour les droits de l’homme et la démocratie nous est acquise.


Having heard Commissioner Ferrero-Waldner and Mr Winkler’s speeches, we could say today that, thanks to the interinstitutional agreements, we have a guarantee that a new, separate human rights and democracy instrument will be introduced.

Après avoir entendu les discours de Mme Ferrero-Waldner et de M. Winkler, nous pouvons affirmer aujourd’hui que, grâce aux accords interinstitutionnels, la garantie de l’introduction d’un nouvel instrument distinct pour les droits de l’homme et la démocratie nous est acquise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The intention seems to be that this House should have a debate on blood at about midnight when the werewolves are out, but be that as it may, at precisely midnight, I heard Commissioner Byrne say – but it may have been an error of interpretation, which is why I should like to have it repeated – that he did not believe that blood from stable and voluntary pools of donors, familiar to us from a number of Member States, was safer and of a higher quality than that obtained from people who supplement their income by donating blood.

Le débat sur le sang a lieu à l'heure des loups-garous, aux alentours de minuit, mais soit. À 24 heures précises, j'ai entendu le commissaire Byrne déclarer - mais peut-être s'agit-il d'une erreur d'interprétation, aussi je souhaiterais qu'il le répète - que, selon lui, le sang provenant d'un corps de donneurs stable et bénévole, à l'instar des corps qui existent dans certains États membres, n'est pas de meilleure qualité et ne garantit pas une plus grande sécurité que le sang provenant de personnes qui suppléent leurs revenus en donn ...[+++]


I think that the Members who have spoken about human rights are well aware, as we all are, particularly having heard Commissioner Brittan over the last few years, that there has never been any question of linking human rights and democracy to the WTO agreements.

Je pense que les collègues qui ont parlé de droits de l'homme savent très bien, que nous savons très bien, notamment pour avoir entendu le commissaire Brittan ces dernières années, qu'il n'a jamais été question de coupler les droits de l'homme et la démocratie avec les accords de l'OMC.


I think that the Members who have spoken about human rights are well aware, as we all are, particularly having heard Commissioner Brittan over the last few years, that there has never been any question of linking human rights and democracy to the WTO agreements.

Je pense que les collègues qui ont parlé de droits de l'homme savent très bien, que nous savons très bien, notamment pour avoir entendu le commissaire Brittan ces dernières années, qu'il n'a jamais été question de coupler les droits de l'homme et la démocratie avec les accords de l'OMC.


Not only have we heard from Mr. Phillips and Mr. Radwanski, but we have also heard from the Commissioner of the Human Rights Commission, just two weeks ago.

Nous avons non seulement entendu MM. Phillips et Radwanski, mais il y a deux semaines à peine, nous avons aussi accueilli la présidente de la Commission canadienne des droits de la personne.


In light of what you have heard, Commissioner, are you optimistic?

Monsieur le commissaire, à la suite de ce que vous avez entendu, êtes-vous optimiste?


You have heard from the Privacy Commissioner. You have heard from the Canadian Bar Association that solicitor-client privilege is an issue.

Vous avez entendu la commissaire à la protection de la vie privée et l'Association du Barreau canadien dire que le secret professionnel pose problème.




Anderen hebben gezocht naar : having heard the arguments     having heard the parties     have heard commissioner     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have heard commissioner' ->

Date index: 2024-08-03
w