Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acts that have had their effect
Briquet's disorder Multiple psychosomatic disorder
Have had his day in court
Have had is day in court

Vertaling van "have had long " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An extremely rare tumour association characterised by dual predisposition to melanoma and neural system tumours (typically astrocytoma). Fewer than 20 affected families have been reported to date. Affected individuals had cutaneous melanoma in associ

syndrome mélanome-tumeur du système nerveux


and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position


have had is day in court

avoir eu la possibilité de se faire entendre [ avoir comparu ]


have had his day in court

avoir eu la possibilité de se faire entendre


Acts that have had their effect

lois ayant rempli leur objet


Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-l ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé


Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. whereas many old industrialised regions in Europe face similar problems, having had long periods of growth in the past followed by severe economic decline in recent years;

F. considérant que nombre d'anciennes régions industrialisées d'Europe sont confrontées à des problèmes similaires et connaissent, depuis quelques années, un grave déclin économique après avoir connu de longues périodes de croissance par le passé;


However, even assuming for the purposes of the analysis that a prudent private investor could have taken into account a future increase in the value of its investment at an uncertain date in addition to the regular returns offered, in deciding on the alleged investment the investor would have borne in mind the capacity of the undertaking to generate dividends over the long term, thereby following the time horizon of the French stat ...[+++]

Néanmoins, même s'il l'on supposait pour les besoins de l'analyse, qu'un investisseur privé avisé aurait pu prendre en considération une appréciation future de la valeur de son investissement à une date incertaine en plus de la rentabilité régulière offerte, pour décider de l'investissement prétendu, l'investisseur aurait retenu la capacité de l'entreprise à générer des dividendes sur le long terme, suivant en cela l'horizon de l'État français contrôlant EDF depuis 1946.


To this we must add a long period of low and unstable economic growth, with huge differences between countries - Papua New Guinea and the Solomon Islands have benefited from higher growth rates due to commodity prices, whereas Fiji and Samoa, which already have weak economies, have had to cope with the consequences of natural disasters (6).

À tout cela s'ajoute une longue période de croissance économique faible et instable, avec d'énormes différences entre les pays – la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les îles Salomon ont bénéficié d'un taux de croissance plus élevé en raison des prix des produits de base, tandis que les Fidji et les Samoa, aux économies déjà chancelantes, ont dû faire face aux conséquences de catastrophes naturelles (6).


Afterwards proportionality rules will have been laid down and firms will have had long enough to adapt to the new rules.

Ensuite, les règles de proportionnalité se seront établies et les entreprises auront le temps de s'adapter aux nouvelles règles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, a term of 15 years is too long in the light of the scale of the annual payment flows which the exceptional flat-rate contribution should theoretically have had to cover during the period, for which the interest alone would not have sufficed.

De surcroît, la durée de 15 ans est trop longue au regard de l’importance des flux de paiements annuels auxquels la contribution forfaitaire exceptionnelle aurait dû théoriquement faire face au cours de la période, pour lesquels les seuls intérêts n’auraient pas suffi.


For the first time ever we have witnessed how the European Commission, acting in agreement with Parliament and the Council, has taken action that had long been the subject of debate and which had appeared very difficult.

Pour la toute première fois, nous avons vu la Commission européenne, agissant de conserve avec le Parlement et le Conseil, décider d’une action qui faisait depuis longtemps l’objet de discussions et semblait difficile à trancher.


We have had long discussions and have come to the conclusion, in majority – although not unanimously – that the second alternative, to put faith in the possibility that the scientific dialogue, without any endorsement of the Israeli Government's actions, will bring some progress.

Après avoir débattu longuement, nous sommes parvenus à la conclusion (à la majorité, mais pas à l’unanimité) que la seconde option, c’est-à-dire croire à la possibilité que le dialogue scientifique apporte le progrès sans approuver l’action du gouvernement israélien, est la bonne.


Had the employment status of OTE future employees remained unchanged, the State’s contribution would not have had any effect on the company’s long-term viability since any future recruits would have neutralised any short-term cost savings that OTE would have realised through the VRS.

Si le statut d’emploi des futurs salariés de l’OTE restait inchangé, la contribution de l’État n’aurait aucun effet sur la viabilité à long terme de l’entreprise, puisque les futures embauches de salariés neutraliseraient toute économie de coûts à long terme à laquelle serait parvenu l’OTE grâce au RPV.


It is important because we hope that by means of a fee system – leaving to one side the attendant obligations for a moment – ships will be coaxed into delivering waste. This is why we have had long debates with the Council, and the Commission was a great help in ensuring that the financial incentives were incorporated into this system in one way or another.

C'est pourquoi le débat avec le Conseil a été si long à accoucher d'un texte intégrant des incitants financiers, et la Commission nous y a beaucoup aidé.


Researchers who move with the intention of a long-term stay in another country have often to 'start from the beginning' in the new country: they may lose the recognition and social status they have had.

Les chercheurs qui se rendent à l'étranger pour un séjour de longue durée doivent souvent "repartir de zéro" dans le pays d'accueil, où leur statut social et leur renommée ne sont pas toujours reconnus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had long' ->

Date index: 2021-01-13
w