Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have had cause since yesterday » (Anglais → Français) :

Of course, whatever credibility such a contribution might once have had has since been largely eroded by the rise in European production costs.

Force est de reconnaître que l'accroissement des coûts de production a réduit, dans une large mesure, la crédibilité des arguments en faveur de sa contribution à la sécurité d'approvisionnement.


In particular the two latter issues have been the source of market distortions in the Single Market for pharmaceuticals in the EU since different national pricing/reimbursement decisions and the diverging requirements to measure relative effectiveness have had undesired consequences on other Members States with different systems and have often caused unforeseen ramifications for the EU mark ...[+++]

Les deux derniers éléments, en particulier, ont été la cause de distorsions du marché intérieur des produits pharmaceutiques, car les différentes décisions nationales de tarification/remboursement et les exigences divergentes appliquées pour mesurer l’efficacité relative des médicaments ont eu des conséquences non voulues sur d’autres États membres dotés de systèmes différents, entraînant souvent des répercussions imprévues pour le marché communautaire dans son ensemble.


In this manner, the current burden on some Member States would have been mitigated if a Single Resolution Fund had existed since the start of the financial crisis.

La charge qui pèse actuellement sur certains États membres aurait ainsi pu être atténuée si un Fonds de résolution unique avait existé dès le début de la crise financière.


In fact, I have had one since yesterday, but I have not yet used it and I am not going to New Zealand.

En réalité, j’en ai un depuis hier, mais je ne l’ai pas encore utilisé et je n’irai pas en Nouvelle-Zélande.


It is clear that the judicial proceedings had begun, since not only had the application for legal aid been processed, but the President of the Tribunal had granted it, and he would not have done so if the time-limit for bringing the action in question had expired and therefore the action had been manifestly inadmissible.

Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I say first of all that I find the Council’s absence since yesterday regrettable, since the Council has generally been present in the negotiations on all the issues we have been discussing since yesterday, namely, those concerning civil liberties, justice and home affairs.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de regretter depuis hier l’absence du Conseil alors que le Conseil a été, sur tous les dossiers qui nous intéressent depuis hier, les dossiers LIBE, assez présent dans les négociations.


We are at least as far from achieving this now as in all the years before, as we have known since yesterday evening.

Nous avons au moins aussi peu de chances d'y parvenir qu'au cours des années précédentes, ainsi que nous l'avons appris hier soir.


According to several of the stakeholders, the overall effectiveness of the programme could have been further increased if it had established, since its inception, a top-down strategy[10].

Selon plusieurs parties prenantes, l'efficacité globale du programme aurait pu être encore meilleure si une approche descendante[10] avait été appliquée dès le début.


We had arranged everything so that we could avoid having it mixed up with the solemn celebration of the accession of the new Member States, but your services have not been helpful in verifying the signatures, which have, for all that, been available since yesterday.

Nous avions tout organisé pour éviter que cela n’interfère avec les célébrations solennelles de l’adhésion des nouveaux États membres, mais vos services n’ont pas été d’un grand secours lors de la vérification des signatures, lesquelles, par ailleurs, ne sont disponibles que depuis hier.


If I had had the opportunity yesterday to put these questions, I would have done so.

Si j’avais eu la possibilité de poser ces questions hier, je l’aurais fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had cause since yesterday' ->

Date index: 2024-04-09
w