Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have german neighbours " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The German people have convinced their neighbours and their partners in the world that they take their responsibilities seriously.

Les Allemands ont su démontrer à leurs voisins et à leurs partenaires au niveau mondial qu’ils prenaient leurs responsabilités au sérieux.


The same would be true, by the way.I have German neighbours who aren't even Canadian citizens and who are in the same category—who pay taxes, and so on.

La même chose s'appliquerait, soit-dit en passant.J'ai des voisins allemands qui ne sont même pas citoyens canadiens et qui se trouvent dans la même catégorie—qui payent des impôts, etc.


I particularly welcome the fact that the Commission has retreated from its original proposal to reduce the intensity of state aid in neighbouring regions to the wealthiest countries, not least the Czech-German and Czech-Austrian border regions, which, as neighbours of the former Iron Curtain, have for many years lagged behind.

Je salue tout particulièrement le fait que la Commission ait retiré de sa proposition initiale visant à réduire niveau des aides d’État aux régions voisines des pays les plus riches, notamment aux régions frontalières germano-tchèque et tchéco-autrichienne, qui, en tant que voisines de l’ancien Rideau de fer, sont restées à la traîne pendant de nombreuses années.


I should like to tell the elected representatives of the German people present in this Chamber that the Germans are better neighbours to us now than they have ever been.

Je voudrais dire aux représentants élus du peuple allemand présents dans cette Assemblée que les Allemands n’ont jamais été d’aussi bons voisins qu’aujourd’hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, although Bavaria, Saxony and Austria were also very badly hit by the floods, I have had an opportunity, as Federal Chairman of the Sudeten German Association, to mount a major relief programme for the Czech Republic. This stems not only from our traditional links with the country our families come from, but also from the fact that in situations like this we realise that as neighbours we are dependent on each ot ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, bien que la Bavière, la Saxe et l'Autriche aient elles aussi été fort touchées par les inondations, j'ai eu la chance, en tant que président fédéral de l'Association des Allemands des Sudètes, de mettre en œuvre une grande action d'assistance pour la République tchèque, non seulement en raison de liens étroits et traditionnels avec le pays d'origine de nos familles, mais aussi parce qu'une telle situation montre que des voisins sont liés l'un à l'autre pour le meilleur et pour le pire.


Helmut Kohl, together with the German parliament and German politicians, have made every effort to anchor Germany in the European Union, so that earlier fears expressed by neighbouring countries with regard to a reunited Germany having too much power, have fortunately proved unfounded.

Helmut Kohl, le parlement et les hommes politiques allemands ont tout fait pour ancrer l'Allemagne dans l'Union européenne, si bien que les vieilles peurs qu'avaient certains pays voisins de voir une Allemagne réunifiée acquérir une trop grande puissance se sont fort heureusement révélées injustifiées.


108. Considers that the INTERREG, ISPA, PHARE and MEDA cooperation programmes can make a substantial contribution to regional development and calls on candidate countries which may have differences with neighbouring countries which are members of the European Union to bring their positions on each issue into line with the changed circumstances so as to establish the climate of trust necessary to develop and extend cooperation at all levels and promote the interests of all parties concerned; urges the Commission to scrutinise critically the implementation of the pre-accession programmes, in particular ISPA, with a view to supervising the ...[+++]

108. estime que les programmes de coopération INTERREG, ISPA, PHARE et MEDA peuvent apporter une contribution substantielle au développement régional et prie les pays candidats qui peuvent avoir des divergences avec des pays voisins membres de l'Union européenne d'adapter, sur chaque dossier, leur position à la nouvelle donne, de manière à créer le climat de confiance nécessaire pour développer et étendre la coopération à tous les niveaux et promouvoir l'intérêt de toutes les parties concernées; invite instamment la Commission à assurer un suivi critique des programmes de préadhésion, en particulier de l'ISPA, en vue de régler l'octroi ...[+++]


Although it is interesting for us, in the European context, that our much richer German neighbours, who have a well-funded and quite efficient health care system with surplus capacity, are now trying to market that surplus capacity to the U.K. to help us reduce our waiting times and achieve our targets.

Dans le contexte européen, il est intéressant de noter que nos voisins allemands, qui sont beaucoup plus riches et qui disposent d'un système de soins de santé adéquatement financé et relativement efficient doté d'une capacité excédentaire, s'efforcent maintenant de commercialiser cette capacité au Royaume-Uni pour nous aider à réduire nos délais d'attente et à réaliser nos objectifs.


To make this point, allow me to ask, how have the Germans done in bringing the living standards of the 17 million erstwhile East Germans, who have become 14.5 million today, up to a standard of living comparable to that of their then-65 million West German neighbours?

En guise d'illustration, permettez-moi de vous demander ce qu'a fait l'Allemagne pour porter le niveau de vie de quelque 17 millions d'anciens Allemands de l'Est, lesquels sont 14,5 millions aujourd'hui, à la hauteur de celui de leurs 65 millions de voisins de l'Allemagne de l'Ouest?




Anderen hebben gezocht naar : have german neighbours     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have german neighbours' ->

Date index: 2021-07-28
w