Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have fallen through some " (Engels → Frans) :

– Mr President, not for the first time in this Chamber, I feel that I have fallen through some kink in the space-time continuum, some warp or tunnel that has led me back to the 1970s. Here we are in a world of state control of industry, of price and income policies, of limited working hours and of subventions to unprofitable corporations.

– (EN) Monsieur le Président, ce n’est pas la première fois que j’ai l’impression, dans cet hémicycle, d’être tombé dans une espèce de goulot d’étrangement ou de tunnel de l’espace temps, et d’être revenu dans les années 70, dans un monde d’industries sous contrôle de l’État, de politiques des prix et des revenus, de limitation du temps de travail et de subventions à des sociétés non rentables.


Such policies, combined with rapidly growing capabilities of their companies and the lack of an effective IPR framework, mean that some companies resort to appropriating foreign IP through any means, in some cases through illegal means, and this is having an unprecedented effect on industrialised countries’ industry.

De telles politiques, associées aux capacités en rapide progression de leurs entreprises et à l’absence d’un cadre efficace de protection des DPI, incitent certaines entreprises à s’approprier la propriété intellectuelle étrangère par tout moyen, y compris, dans certains cas, par des moyens illégaux, ce qui a des répercussions sans précédent sur l’industrie des pays industrialisés.


While I concede that President Rajapaksa may have lost some international goodwill through some of his emergency actions in the immediate aftermath of the conflict, I am convinced that the best way forward is to guarantee the development of a secure and prosperous Sri Lanka and support its democratically-elected leader and government.

Bien que je reconnaisse que le président Rajapakse ait perdu une partie de son capital sympathie sur la scène internationale en raison de certaines actions d’urgence qu’il a accomplies dans la situation qui a suivi le conflit, je suis convaincu que la meilleure manière de progresser est de garantir le développement d’un pays sûr et prospère et de soutenir son dirigeant démocratiquement élu et son gouvernement.


I have been shadow rapporteur for the Socialist Group in the European Parliament, and we have been through some tough negotiations with the Council, but I believe that we have arrived at a good compromise proposal.

J’ai été rapporteur fictif pour le groupe socialiste du Parlement européen, et nous avons connu des négociations difficiles avec le Conseil, mais je pense que nous sommes parvenus à une bonne proposition de compromis.


U. whereas the European political parties can now have legal status, through having legal personality in the country in which they have their seat; whereas some parties have opted for the legal form of a Belgian non-profit association and others for the legal form of an international non-profit association,

U. considérant que les partis politiques européens sont désormais en mesure de posséder un statut juridique, avec la personnalité juridique dans le pays où ils ont leur siège; considérant que certains partis ont choisi la forme juridique d'une association belge sans but lucratif et d'autres pour la forme juridique d'une association internationale sans but lucratif,


Given that most Member States have implemented the directive through some form of producer responsibility, it is a fair question whether this should not be harmonised on a Community level.

Étant donné cependant que la plupart des États membres ont recouru à une forme ou une autre de responsabilité des producteurs pour la mise en oeuvre de cette directive, on peut raisonnablement se demander s'il ne serait pas souhaitable de procéder à une harmonisation au niveau communautaire.


However, it has been unable to develop appropriate strategies for the industry and SMEs sectors. As regards agriculture , some improvements have been made through the adoption of legislation in the veterinary, phytosanitary and food safety areas, but overall strategic planning has been lacking and some of the institutions foreseen by the new legislation have not been established.

Certaines améliorations ont été apportées au secteur agricole grâce à l'adoption de dispositions législatives dans les domaines vétérinaire, phytosanitaire et de la sécurité alimentaire, mais il n'est toujours pas procédé à une planification stratégique globale et certaines institutions prévues par la nouvelle législation n'ont pas encore été établies.


Perhaps it is only a problem of interpretation, but some of the suggestions for the fast-track approach seem to be saying we have to cut through some of the present legal impediments for instance with regard to the right of appeal.

Il ne s'agit peut-être que d'un problème d'interprétation mais certaines des suggestions avancées pour l'approche rapide semblent suggérer qu'il nous faudrait passer outre à certains obstacles légaux en vigueur, par exemple quant au droit de recours.


Perhaps it is only a problem of interpretation, but some of the suggestions for the fast-track approach seem to be saying we have to cut through some of the present legal impediments for instance with regard to the right of appeal.

Il ne s'agit peut-être que d'un problème d'interprétation mais certaines des suggestions avancées pour l'approche rapide semblent suggérer qu'il nous faudrait passer outre à certains obstacles légaux en vigueur, par exemple quant au droit de recours.


Some Member States have gone beyond or fallen short of the list of grounds for legitimate processing in Article 7 and they will have to amend their legislation.

Certains États membres ont allongé ou raccourci la liste des critères de traitement légitime prévus à l'article 7. Ils devront donc modifier leur législation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have fallen through some' ->

Date index: 2022-11-04
w