Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have ever heard said » (Anglais → Français) :

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, the suggestion that weapons control or the registration of firearms will actually enhance their value is one of the funniest things I have ever heard said in the House.

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, l'idée selon laquelle le contrôle ou l'enregistrement des armes à feu accroîtra la valeur de ces dernières est l'une des choses les plus farfelues que j'ai entendues à la Chambre.


64 % of Europeans have heard of EU aid to farmers under the CAP compared with only 41 % who stated in the previous survey in 2009 that they had ever heard of the common agricultural policy .

64% des Européens ont entendu parler du soutien que l’UE accorde aux agriculteurs dans le cadre de la PAC, alors que, lors de l'enquête précédente de 2009, seulement 41% des Européens déclaraient avoir déjà entendu parler de la PAC en général .


– (DE) Mr President, I would like to thank Mr Ulmer for his noticeably factual contribution. It makes a pleasant contrast to many of the things that I have heard said about the agencies this morning.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Ulmer pour sa contribution particulièrement factuelle, qui tranchait agréablement avec nombre des remarques que j’ai entendu proférer à propos des agences ce matin.


Also, we must introduce a universal carbon tax with this possibility of a tax on financial transactions. To conclude, I am very surprised by the doublespeak of my fellow Members from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) regarding what I have heard said in my country, France, by the President of the Republic, and again this morning, by Minister Borloo.

Et puis, nous devons mettre en place une taxe carbone universelle avec cette possibilité d’une taxe sur les transactions financières et pour conclure, je suis très étonné du double langage des collègues du PPE par rapport à ce que j’entends dans mon pays, en France, de la part du président de la République, et encore ce matin, de la part du ministre Borloo.


– Mr President, in 10 years in this Chamber I have listened to an awful lot of humbug, but I do not think I have ever heard such unadulterated piffle as I heard in the debate on this report yesterday from Paleo-federalists such as Mr Brok and Mr Corbett, canting about the sovereignty of national parliaments as though they cared about it.

– (EN) Monsieur le Président, en dix ans de présence au sein de cette Assemblée, j’ai entendu un nombre inouï de sornettes, mais je ne pense pas avoir déjà entendu auparavant des absurdités aussi énormes que celles prononcées lors du débat sur ce rapport, hier, par des fédéralistes préhistoriques tels que MM. Brok et Corbett, qui nous serinent au sujet de la souveraineté des parlements nationaux comme s’ils s’en souciaient réellement.


For years, all we have ever heard – and we heard it again today from the Court and from the Commissioner – is well-intentioned talk about improvement soon, managing risk, error rates – trivia!

Cela fait des années que nous n’entendons - et nous l’avons encore entendu aujourd’hui de la bouche de la Cour des comptes et du commissaire - que des discours bien intentionnés promettant des améliorations prochaines, une meilleure gestion du risque, une diminution du taux d’erreurs - ce ne sont que des futilités!


It is for that reason that governments have – as we have just heard said – the primary task of guaranteeing the cultures of smaller regions and their right to have their voices heard.

C’est pour cette raison que les gouvernements se doivent absolument - comme nous l’avons entendu tout à l’heure - de préserver les cultures des régions plus modestes et de sauvegarder leur droit à se faire entendre.


If that is not doublespeak, if that is not one of the most ridiculous things I have ever heard! By targeting law-abiding citizens, he said we will somehow flush out the criminal element.

Cette parole en l'air est sûrement la déclaration la plus ridicule que j'aie entendue-en ciblant les citoyens respectueux des lois, le ministre va débusquer les criminels.


One of the saddest commentaries I have ever heard in my life, including the 10 years I have been here, is when Don Edwards said the border would be his protection for his family.

Une des observations les plus tristes que j'aie entendues de toute ma vie, y compris depuis les dix années que je siège ici, c'est celle de Don Edwards qui dit que la frontière est sa façon de protéger sa famille.


Next month I will have been here 19 years and I have heard a lot of spurious arguments in the House of Commons. But this has to be one of the worst I have ever heard, that the provinces should pick up the tab and show leadership on an issue of compensation for victims who suffered because of mistakes that were made by a federally regulated agency.

Le mois prochain, il y aura 19 ans que j'occupe un siège à la Chambre des communes, et j'ai entendu beaucoup d'arguments fallacieux, mais c'est là un des pires que j'aie entendus—que les provinces devraient payer la facture et faire preuve de leadership sur une question d'indemnisation de victimes d'une erreur commise par un organisme de compétence fédérale.




D'autres ont cherché : things i have ever heard said     europeans have     they had ever     europeans have heard     who stated     i have     have heard     have heard said     what i have     very     chamber i have     have ever     have ever heard     all we have     governments have     have just heard     just heard said     things i have     said     commentaries i have     don edwards said     will have     have ever heard said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have ever heard said' ->

Date index: 2023-04-16
w