Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have erupted since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


four years have elapsed since the filing of the patent application

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. Highlights however, that even the full use of the 2015 payment ceiling is not sufficient to adequately address the Union’s ongoing payment problems that have erupted since the 2010 Union budget; notes, particularly, the huge backlog in payments of the past years leading to the unprecedented level of EUR 23,4 billion at the end of 2013 for cohesion policy alone and fears that it may be of a similar magnitude at the end of 2014; stresses, therefore, that the recurrent problem of shortage of payments needs to be effectively addressed without further delay; hence, decides to go beyond the Commission's proposals in payments by EUR 4 bi ...[+++]

20. souligne toutefois que l'utilisation de la totalité des crédits disponibles sous le plafond des paiements de 2015 ne suffira pas à apporter une solution durable aux problèmes de paiement récurrents que l'Union connaît depuis le budget 2010; souligne notamment l'ampleur des arriérés de paiement des exercices précédents qui, pour la seule politique de cohésion, ont atteint le montant record de 23,4 milliards d'EUR à la fin de 2013 et craint que le montant des arriérés ne soit du même ordre à la fin de 2014; souligne par conséquent que le problème récurrent du manque de crédits de paiement doit être réglé sans plus attendre; décide p ...[+++]


20. Highlights however, that even the full use of the 2015 payment ceiling is not sufficient to adequately address the Union’s ongoing payment problems that have erupted since the 2010 Union budget; notes, particularly, the huge backlog in payments of the past years leading to the unprecedented level of EUR 23,4 billion at the end of 2013 for cohesion policy alone and fears that it may be of a similar magnitude at the end of 2014; stresses, therefore, that the recurrent problem of shortage of payments needs to be effectively addressed without further delay; hence, decides to go beyond the Commission's proposals in payments by EUR 4 bi ...[+++]

20. souligne toutefois que l'utilisation de la totalité des crédits disponibles sous le plafond des paiements de 2015 ne suffira pas à apporter une solution durable aux problèmes de paiement récurrents que l'Union connaît depuis le budget 2010; souligne notamment l'ampleur des arriérés de paiement des exercices précédents qui, pour la seule politique de cohésion, ont atteint le montant record de 23,4 milliards d'EUR à la fin de 2013 et craint que le montant des arriérés ne soit du même ordre à la fin de 2014; souligne par conséquent que le problème récurrent du manque de crédits de paiement doit être réglé sans plus attendre; décide p ...[+++]


– having regard to the African Union Commission of Inquiry on South Sudan, which is investigating the human rights violations that have occurred since conflict erupted on 15 December 2013,

– vu la commission d'enquête de l'Union africaine sur le Soudan du Sud, laquelle mène actuellement une enquête sur les violations des droits de l'homme qui se sont produites depuis le début du conflit le 15 décembre 2013,


Mr. Denis Paradis (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, since violence erupted last fall, the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs have continuously been in contact with Palestinian and Israeli regional leaders to urge them to put an end to violence and return to the negotiating table.

M. Denis Paradis (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, depuis l'explosion de violence qui a débuté l'automne dernier, le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères ont été continuellement en contact avec les leaders régionaux palestiniens et israéliens pour les encourager à mettre fin à la violence et à retourner à la table de négociations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since the sovereign debt crisis erupted two years ago, we have all along dealt with it by moving forward on two parallel fronts: responsibility and solidarity. On the one side enhancing the responsibility of individual countries, on the other giving concrete form to the solidarity that each has towards the whole.

Depuis que la crise de la dette souveraine est survenue il y a deux ans, nous n'avons eu de cesse de nous y attaquer en avançant sur deux fronts parallèles: la responsabilité et la solidarité: d'une part, en renforçant la responsabilité des différents pays et, d'autre part, en donnant une forme concrète à la solidarité de chacun envers l'ensemble.


C. whereas more than 1 300 Syrians are believed to have been killed and a further 10 000 have been imprisoned since anti-government protests erupted in March in the southern city of Deraa in a bid to call for the ousting of President Bashar al-Assad,

C. considérant que plus de 1 300 Syriens auraient été tués et 10 000 autres emprisonnés depuis que les manifestations antigouvernementales ont éclaté en mars dans la ville de Deraa, au sud du pays, pour demander le départ du président Bachar Al-Assad,


– (FR) Madam President, since this new volcanic eruption is confronting us with the same problems that we have already experienced, I would like to go beyond the crisis management and coordination system, in which progress has been made, and emphasise, as others have done, interoperability and the rail reservation system.

- Madame la Présidente, puisque ce nouveau soubresaut du volcan nous ramène devant les problèmes que nous avons déjà connus, je voudrais, outre le système de gestion et de coordination de la crise qui est avancé, mettre également l’accent, comme d’autres, sur l’interopérabilité et le système de réservation du chemin de fer.


The current crises in Argentina and Turkey show that recurrent financial instability will continue to erupt since we still do not have the proper tools to prevent it or to deal with it equitably when it does erupt.

Les crises que traversent actuellement l'Argentine et la Turquie donnent à penser que l'instabilité financière donnent à penser que l'instabilité financière continuera de survenir périodiquement, puisque nous ne disposons pas des outils nécessaires pour la contrer ou y faire face équitablement lorsqu'elle se présente.


More than 500 Palestinians have been killed and 14,000 injured since the fighting erupted in September 2000.

Plus de 500 Palestiniens ont été tués et 14 000 blessés depuis que les troubles ont éclaté en septembre 2000.


Medicos del Mundo, a Spanish non-governmental organisation, is ECHO's partner in providing basic health care for about 35,000 people who have had no access to facilities since they left their homes in the wake of floods triggered by a volcano eruption last year.

Medicos del Mundo, une organisation non gouvernementale espagnole, est le partenaire d'ECHO pour la fourniture des soins de santé de base à une population d'environ 35 000 personnes, qui n'ont pas accès aux équipements depuis qu'ils ont quitté leur foyer suite aux inondations provoquées par une éruption volcanique l'année dernière.




Anderen hebben gezocht naar : have erupted since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have erupted since' ->

Date index: 2025-05-19
w