Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dementia in paralysis agitans
Parkinsonism

Vertaling van "have demonstrated modest " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism

Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme


Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences

Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While the amount of money seems modest, the funding for the Drug Safety and Effectiveness Network that Dr. Peterson is talking about, which is $32 million over five years which seems almost negligible — $10 million a year ongoing — can produce real value if what it leads to, as we expect it will, are better prescribing decisions, so that we have patients who are being prescribed therapies where their value for that patient has actually been demonstrated.

Si les montants peuvent sembler modestes, le financement du Réseau sur l'innocuité et l'efficacité des médicaments dont a parlé le Dr Peterson, à hauteur de 32 millions de dollars sur cinq ans, paraît presque négligeable — 10 millions de dollars par an en continu — peut engendrer une valeur réelle si cela va conduire, comme nous l'escomptons, à de meilleures décisions de prescription, de façon à pouvoir prescrire à chaque patient des thérapies dont la valeur pour lui a été vraiment démontrée ...[+++]


However, I feel the situation clearly demonstrates the dire straits of the agriculture industry, certainly in my region, if farmers have to queue for days outside, during winter months, in an attempt to secure modest sums of EU funding.

J’estime toutefois que la situation met clairement en lumière la situation désastreuse du secteur agricole, notamment dans ma région, lorsqu’on voit des agriculteurs faire la file pendant plusieurs jours à l’extérieur, en ces mois d’hiver, pour tenter d’obtenir les sommes modestes d’un financement européen.


We hope, therefore, that the panel will demonstrate that the quite modest sums that Europe has granted in the form of aid for research and development and repayable loans have not had any impact on Boeing’s ability to compete.

Nous espérons donc que le panel démontrera que les sommes plutôt modestes que l'Europe a octroyées sous forme d'aides à la recherche-développement et d'avances remboursables n'ont pas eu d'incidence sur la compétitivité de Boeing.


On this basis, they conclude that, given the delays in establishing the Monitoring Centre and the relatively modest amounts allocated to its primary role in the first three years, the Centre cannot be said to have demonstrated value for money for the EUR13 million it had committed until the end of 2001.

Sur cette base, ils concluent que, vu les retards qui ont différé la mise en place de l'Observatoire et eu égard aux faibles moyens affectés pendant les trois premières années à son rôle premier, on ne peut pas dire que le retour sur investissement soit à la mesure des 13 millions d'euros qu'il a engagés jusqu'à la fin 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On this basis, they conclude that, given the delays in establishing the Monitoring Centre and the relatively modest amounts allocated to its primary role in the first three years, the Centre cannot be said to have demonstrated value for money for the EUR13 million it had committed until the end of 2001.

Sur cette base, ils concluent que, vu les retards qui ont différé la mise en place de l'Observatoire et eu égard aux faibles moyens affectés pendant les trois premières années à son rôle premier, on ne peut pas dire que le retour sur investissement soit à la mesure des 13 millions d'euros qu'il a engagés jusqu'à la fin 2001.


In any event, I believe I have adequately demonstrated that tax credits for donations provide an incentive and a modest acknowledgement of a donor's generosity.

De toute manière, je crois avoir bien montré que les crédits d'impôt constituent un stimulant et une façon modeste de reconnaître la générosité des donateurs.


That leads us to believe that there are some interventions that would work which have demonstrated modest success at bullying might and also work for cyberbullying.

Cela m'amène à croire qu'il est des interventions qui ont récolté de modestes succès dans les cas d'intimidation, qui pourraient également fonctionner pour la cyberintimidation.


CONCLUSION The Commission considers that, while results to date have been modest, the first season of application of the set-aside has demonstrated the real potential of the measure.

CONCLUSION La Commission estime que bien que les résultats à ce jour aient été modestes, la première année d'application du retrait des terres a néanmoins démontré le potentiel de cette mesure.


More information has come out over time information, and even modest information, like the Surgeon General's announcement, and the advent of non-smokers' rights, have actually demonstrated positive results.

Avec le temps, nous avons recueilli de plus en plus d'informations. De plus, des avis même très modestes comme l'avertissement du Surgeon General et la reconnaissance des droits des non-fumeurs ont donné des résultats positifs.




Anderen hebben gezocht naar : dementia in paralysis agitans     parkinsonism     have demonstrated modest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have demonstrated modest' ->

Date index: 2022-09-02
w