Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The defending party having been duly summoned

Traduction de «have defended itself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to have been afforded,in good time,the opportunity of defending his rights

faire valoir ses droits en temps utile


the defending party having been duly summoned

la partie défenderesse, régulièrement mise en cause
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The federal government has been the object of legal action brought against the government, which of course has the legal resources to defend itself, but the government has now named as co-defendants several churches which do not have the legal means to defend themselves.

Le gouvernement fédéral fait l'objet d'une poursuite judiciaire et, évidemment, il a les ressources juridiques voulues pour se défendre. Mais le gouvernement vient de désigner co-défendeurs plusieurs Églises qui n'ont pas les moyens juridiques de se défendre.


Madame Beaupré, you said you didn't think the board would be there to defend itself, but in a sense it would have to maybe not exactly defend itself but defend the process by which it arrived at the decision.

Madame Beaupré, vous avez dit qu'à votre avis le Conseil ne serait pas là pour se défendre, mais plutôt justifier la procédure suivie pour parvenir à sa décision.


The democratic world is attempting to defend itself against terrorist attacks, which have occurred in various major states around the globe, and, having secured several victories against the terrorists, now finds itself fighting the poisonous tail of an organisation which must be wiped off the face of the earth and is now trying to regroup in Afghanistan, following the decisive defeat that it is suffering in Iraq.

Le monde démocratique cherche à se défendre contre les attentats terroristes qui ont déjà frappé plusieurs grands États du globe, et, après avoir remporté une série de victoires contre ce terrorisme, nous nous trouvons à présent à combattre la queue vénéneuse de cette organisation qu'il faut éliminer de la face de la Terre, et qui essaye de se regrouper en Afghanistan après la défaite qu'elle est en train d'essuyer définitivement en Irak.


But I have to draw a distinction between the orchestrated, constant, repeated attacks upon the State of Israel and the right of that State to defend itself. It is an internationally recognised state.

Mais je dois faire une distinction entre les attaques orchestrées en permanence à l’encontre de l’État d’Israël et le droit de se défendre de cet État, qui est un État reconnu par la communauté internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But I have to draw a distinction between the orchestrated, constant, repeated attacks upon the State of Israel and the right of that State to defend itself. It is an internationally recognised state.

Mais je dois faire une distinction entre les attaques orchestrées en permanence à l’encontre de l’État d’Israël et le droit de se défendre de cet État, qui est un État reconnu par la communauté internationale.


I believe that everybody in this House recognises Israel's legitimate right to defend itself, but it would have been no bad thing for the United Nations to have condemned this tragic event.

Je pense que chacun, dans cette Assemblée, reconnaît le droit légitime d’Israël à se défendre, mais une condamnation de ce tragique événement par les Nations unies n’aurait pas été une mauvaise chose.


It is true that this company was not ‘of direct and individual concern’, but if the action had not been declared admissible, the company would not have had any other means of defending itself in law, and would thus have been ‘denied access to the courts’.

Cette société, certes, n'était pas "directement et individuellement" visée, mais si le recours n'avait pas été déclaré recevable, elle n'aurait disposé d'aucun autre moyen de se défendre en justice, de sorte qu'il y aurait eu "déni d'accès au juge".


We have consistently condemned all forms of terrorism while we have repeatedly affirmed Israel's right to defend itself and to protect its citizens.

Nous avons toujours condamné toute forme de terrorisme et affirmé à de nombreuses reprises le droit d'Israël de se défendre et de protéger ses citoyens.


Since 1998, we have observed a radical increase in the sums spent by the federal government to defend itself against litigation brought by aboriginal claimants.

Depuis 1998, nous avons vu que les montants que le gouvernement fédéral dépense pour se défendre contre les recours judiciaires des Autochtones ont augmenté considérablement.


Given the fact that the government proposes to use our tax dollars to defend itself, why is it that no funds have been allocated to help defend the students' rights, or are they to be violated in the same way their human rights were violated during the pepper spray incident?

Étant donné que le gouvernement se propose d'utiliser l'argent de nos impôts pour se défendre, comment se fait-il qu'il refuse de payer pour défendre les droits des étudiants? Est-ce que ce sont des droits que l'on peut violer comme on a violé les droits de la personne à l'occasion de l'incident du gaz poivré?




D'autres ont cherché : have defended itself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have defended itself' ->

Date index: 2025-08-10
w