Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fifteen Years of Reform What Have we Learned?
Get Involved - What Have You Got to Lose!

Vertaling van "have condemned what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to impute what the price of a new product would have been in the base period

reconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base


Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?

Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?


Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas


Get Involved - What Have You Got to Lose!

Participez... Qu'avez-vous à perdre?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since I have little time left, I will name only a few of them. Claude Ryan, chairman of the no committee during the 1980 referendum and former Leader of the Liberal Party of Quebec; Daniel Johnson, leader of the no committee in 1995 and present leader of the Liberal Party of Quebec; some senators, and among them Jean-Claude Rivest; former Conservative ministers, among them Monique Vézina; reporters who are not always on our side but who have vigorously condemned what the federal government is doing.

Je vais en nommer quelques-uns, compte tenu du temps qui m'est alloué: Claude Ryan, président du comité du non lors du référendum de 1980 et ancien chef du Parti libéral du Québec; Daniel Johnson, président du comité du non en 1995 et chef actuel du Parti libéral du Québec; des sénateurs, en autres, Jean-Claude Rivest; d'anciens ministres conservateurs comme Monique Vézina; des journalistes, qui ne sont pas toujours de notre côté, mais qui ont dénoncé vigoureusement les gestes que le fédéral est en train de poser.


Does he condemn what we have done in terms of innovation?

Condamne-t-il les mesures que nous avons prises pour favoriser l'innovation?


I will take the opportunity to say again that I have always condemned, and will always condemn, what I will describe as, to use the words of Sir Wilfrid Laurier, " indecent haste" in moving proposals along to a vote, to quick conclusions, without debate, none whatsoever in this instance.

J'en profite pour répéter que j'ai toujours condamné, et que je condamnerai toujours, ce que j'appellerai, pour reprendre l'expression de sir Wilfrid Laurier, une « précipitation indécente » à faire adopter des propositions, à conclure hâtivement, sans le moindre débat dans ce cas-ci.


So in condemning what we have seen after, we should not forget what we saw before and the long-term significance of that.

Dès lors, en condamnant ce que nous avons vu après cette date, nous ne devrions pas oublier ce que nous avons pu voir avant ni négliger son importance à long terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So in condemning what we have seen after, we should not forget what we saw before and the long-term significance of that.

Dès lors, en condamnant ce que nous avons vu après cette date, nous ne devrions pas oublier ce que nous avons pu voir avant ni négliger son importance à long terme.


I also welcome the fact that we have condemned what is probably a disproportionate reaction on the part of Israel and have rightly indicated that this is not the way to secure peace because, on the contrary, it puts peace at risk.

Je me félicite également que nous ayons condamné ce qui était probablement une réaction disproportionnée de la part d’Israël et ayons indiqué, à juste titre, que ce n’était pas de cette manière que la paix pourrait être atteinte, parce que, au contraire, une telle réaction menace la paix.


As a matter of fact, talking about Zimbabwe, on many occasions the Minister of Foreign Affairs and I have condemned what is going on in Zimbabwe.

En fait, au sujet du Zimbabwe, à maintes occasions, le ministre des Affaires étrangères et moi-même avons condamné ce qui s'y passe.


It took the Conservatives 18 words in the budget to rip it up. The Conservative premier of Alberta has condemned what they have done.

Le premier ministre conservateur de l'Alberta a condamné ce geste.


That involves condemning what we have to condemn, and doing everything possible to prepare, by all democratic means, for free elections as soon as possible, so that the people of Iraq may be sovereign once more.

Cela implique de condamner ce que nous devons condamner et de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préparer, par tous les moyens démocratiques, des élections libres le plus tôt possible, de sorte que le peuple irakien retrouve sa souveraineté.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in this debate on the first reading of the budget for the financial year 2003, I do not wish to focus on the technical aspects. Indeed, I have taken the floor on several occasions in recent months to condemn what I consider to be the shortcomings and historic inconsistencies of the Community budget such as the RALs or the financing of internal policies and external actions, and also to draw your attention to the specific problems which have only come to light in recent mo ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, dans ce débat de première lecture du budget pour l'exercice financier 2003, je ne me concentrerai pas sur les aspects techniques ; à plusieurs reprises, en effet, j'ai pris la parole ces derniers mois pour dénoncer ce qui, selon moi, constitue les limites et les incongruités historiques du budget communautaire, comme les RAL ou le financement des politiques internes et des actions extérieures, mais aussi pour porter à votre attention les problèmes particuliers qui n'apparaissent à la lumière que ces derniers mois, comme par exemple le plafond trop bas de la rubrique relative aux dépenses ad ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : have condemned what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have condemned what' ->

Date index: 2025-09-19
w