Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have certainly seen virtually every » (Anglais → Français) :

Following the transaction, certain existing virtual network operators, and those interested in entering the Italian market, would have had less choice of host networks and hence a weaker negotiating position to obtain favourable wholesale access terms.

À l'issue de la transaction, certains opérateurs existants de réseau virtuel, et ceux souhaitant pénétrer sur le marché italien, auraient vu le choix de réseaux d'hébergement se réduire, ce qui aurait affaibli leur position au moment de négocier des conditions d'accès à prix de gros.


Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


These include: Simpler ways to reimburse expenditure; for example, beneficiaries would no longer have to justify every single cost item but can use flat rates or fixed prices for certain categories of costs, including staff or other business expenses such as insurance or rent; Promotion of the "once only" principle; documents provided by the beneficiaries should be kept in digital form and would not have to be reproduced at each step of the im ...[+++]

Par exemple, les bénéficiaires n’auraient plus à justifier chaque coût individuel mais pourraient appliquer des taux ou des prix forfaitaires pour certaines catégories de coûts, telles que les frais de personnel ou d'autres frais professionnels comme les assurances ou les loyers; la promotion du principe «une fois pour toutes». Les documents fournis par les bénéficiaires devraient être conservés sous forme numérique sans qu'il soit nécessaire de les reproduire à chaque étape de la mise en œuvre du projet; la promotion des synergies ...[+++]


It is one of our fundamental policies, the positive effects of which can really be seen everywhere; in all corners of the European Union, in all Member States, in virtually every urban or local community of the EU.

Elle compte parmi nos politiques fondamentales, dont les effets positifs peuvent vraiment être constatés partout; dans toutes les régions de l’Union européenne, dans tous les États membres, dans pratiquement toutes les communautés urbaines ou locales de l’UE.


– Madam Commissioner, allow me simply, because I have knowledge of the issue, to underline that virtually every political group in this Chamber has expressed major concerns, as you have heard.

– Madame la Commissaire, permettez-moi simplement, parce que j’ai connaissance du problème, de souligner que pratiquement chaque groupe politique au sein de cette Assemblée a exprimé des préoccupations majeures, comme vous l’avez entendu.


– Madam Commissioner, allow me simply, because I have knowledge of the issue, to underline that virtually every political group in this Chamber has expressed major concerns, as you have heard.

– Madame la Commissaire, permettez-moi simplement, parce que j’ai connaissance du problème, de souligner que pratiquement chaque groupe politique au sein de cette Assemblée a exprimé des préoccupations majeures, comme vous l’avez entendu.


If POWs, they would have protection against interrogation and could be held only until cessation of hostilities, unless tried for war crimes under due process in a court martial, which, unlike the Bush/Rumsfeld military commissions, offers virtually every regular court protection except jury trial.

Si ces personnes sont des prisonniers de guerre, elles doivent être protégées contre les interrogatoires et ne peuvent être détenues que jusqu'à la fin des hostilités, à moins qu'elles ne soient poursuivies pour crimes de guerre et, à ce titre, jugées en bonne et due forme par une cour martiale, laquelle, à la différence des commissions militaires Bush/Rumsfeld, offre la quasi-totalité des protections d'une juridiction ordinaire, sauf celle du jury.


Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


In addition, if we are to shut down or refuse investment from every company which may have an association with the arms industry, then we would have to close virtually every American and Japanese software company on the island of Ireland with catastrophic consequences.

De plus, si nous devions faire cesser ou refuser les investissements de toute entreprise susceptible d’être associée à l’industrie de l’armement, il nous faudrait fermer presque toutes les sociétés de logiciels américaines et japonaises implantées en Irlande, et ce avec des conséquences catastrophiques.


As we have seen, several Member States have settlement procedures, or similar procedures by other names, where the state will drop action against an individual, on the basis of a legal authorisation, and in some systems, without any legal decision, after he has paid a certain fine or satisfied other conditions.

Comme on peut le constater, sous la dénomination de transaction ou des dénominations similaires, de nombreux États membres connaissent des procédures dans lesquelles le ministère public renonce, sur habilitation légale et, dans certains systèmes, sans l'intermédiaire d'aucune décision juridictionnelle, à l'exercice de l'action publique à l'encontre d'un individu, après que ce dernier a versé à l'État une somme d'argent ou a satisfait à d'autres conditions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have certainly seen virtually every' ->

Date index: 2021-04-01
w