Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been unable to exercise sufficient competitive " (Engels → Frans) :

The Commission had concerns that, following the transaction, Motim and other suppliers from outside the EEA would be unable to exercise sufficient competitive constraint on the merged entity to avoid price increases for white fused alumina.

La Commission craignait qu'à l'issue de l'opération, Motim et les autres fournisseurs extérieurs à l'EEE ne soient pas en mesure d'exercer sur l'entité issue de la concentration une pression concurrentielle suffisante pour éviter des hausses de prix du corindon blanc.


The Commission was concerned that after the merger, as originally notified, the remaining companies on the market would have been unable to exercise sufficient competitive pressure on the merged entity. This could have led to price rises and a reduced choice for customers.

La Commission craignait qu'à l'issue de l'opération de concentration, telle qu'initialement notifiée, les entreprises restant sur le marché n'auraient pas été en mesure d'exercer une pression concurrentielle suffisante sur l'entité issue de la concentration, ce qui aurait pu conduire à une augmentation des prix et à un moindre choix pour les clients.


Rofin-Sinar and Coherent had been competing closely before the transaction; the remaining considerably smaller alternative suppliers, including Asian manufacturers, would have been unable to maintain sufficient competition to avoid price increases and reduced product choice; other laser and non-laser technologies were not exercising sufficient competit ...[+++]

Rofin-Sinar et Coherent étaient en étroite concurrence avant l'opération; les fournisseurs restants, y compris les producteurs asiatiques, auraient été incapables, du fait de leur bien moindre envergure, de maintenir une concurrence suffisante pour éviter les hausses de prix et une réduction du choix; d'autres technologies laser et non-laser n'exerçaient pas une pression concurrentielle suffisante sur ce marché.


The Commission had concerns that the remaining suppliers in these markets would be unable to exercise a sufficient competitive constraint on the merged entity and thus to avoid price rises for grey cement and ready-mix concrete.

La Commission craignait que les fournisseurs restants sur ces marchés ne soient pas en mesure d'exercer une pression concurrentielle suffisante sur l'entité issue de la concentration, et donc d'empêcher des hausses de prix pour le ciment gris et le béton prêt à l'emploi.


The Commission had concerns that the remaining players would be unable to exercise a sufficient competitive constraint on the merged entity to avoid price rises at petrol stations and for wholesale customers.

La Commission craignait que les acteurs restants ne soient pas en mesure d’exercer sur l’entité issue de la concentration une pression concurrentielle suffisante pour éviter une hausse des prix aux stations-service et pour les consommateurs de gros.


The Commission's market investigation showed that the merged entity would not hold significant market power that would allow it to increase prices, because large competitors such as the Leo Group and local slaughterhouses exercise sufficient competitive pressure.

L'enquête de la Commission sur le marché a montré, en outre, que l'entité issue de la concentration ne détiendrait pas un pouvoir de marché significatif lui permettant d’augmenter les prix, car d'importants concurrents, tels que le groupe Leo et les abattoirs locaux, exercent une pression concurrentielle suffisante.


Where financial intermediaries are involved, the effectiveness of voting upon instructions relies, to a great extent, on the efficiency of the chain of intermediaries, given that investors are frequently unable to exercise the voting rights attached to their shares without the cooperation of every intermediary in the chain, who may not have an econom ...[+++]

Lorsque des intermédiaires financiers interviennent, l’efficacité du vote sur instructions repose très largement sur le bon fonctionnement de la chaîne d’intermédiaires, étant donné que les investisseurs sont souvent incapables d’exercer les droits de vote attachés à leurs actions sans la coopération de tous les intermédiaires de la chaîne, qui peuvent ne pas avoir un intérêt économique dans les actions.


In the absence of that legal foundation, they have been unable to exercise these powers.

En l'absence de ces fondements juridiques, ils n'ont pu exercer ces pouvoirs.


However there are other examples we can point to where the use of technology would have been sufficient, would have been of benefit to parliament and would have allowed individuals to participate in the process who might otherwise have been unable to.

Il existe d'autres exemples dans le cas desquels le recours à la technologie aurait été suffisant, si cela avait été dans l'intérêt du Parlement et avait permis aux Canadiens de participer à un processus auquel ils n'auraient pu participer autrement.


Several industries that have been unable to cope with competition are forced to re-organize or invest in new technology to face competition.

Plusieurs industries incapables de subir le concurrence sont obligées de se réorganiser ou d'investir dans les nouvelles technologies pour faire face à la concurrence.


w