Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been scolding senator hays ever since he announced " (Engels → Frans) :

I have been scolding Senator Hays ever since he announced that he was going to leave us, because just at this moment, history has brought in yet another of those matters that originated in this place, a template for a sensible reform of the Senate.

Je fais des reproches au sénateur Hays depuis qu'il a annoncé qu'il allait nous quitter parce que c'est justement à ce moment que l'histoire nous a rapporté encore une autre affaire issue du Sénat, un modèle de réforme raisonnable de notre institution.


I cannot speak for the Honourable Senator Chaput, but if the comments made regarding Senator Chaput had been directed at me, I would have felt like a little boy standing in front of his strict, authoritarian father who is scolding him for not following the instructions he was given, telling him what he should or should not have ...[+++] done, and telling him that since he did not follow the instructions, he will have to suffer the consequences.

Je ne peux parler pour l'honorable sénatrice Chaput. Toutefois, si les commentaires adressés à l'honorable sénatrice Chaput m'avaient été adressés, je me serais senti comme un petit garçon devant son père sévère et autoritaire qui lui reproche de ne pas avoir suivi les consignes données, et qui lui dit ce qu'il aurait dû faire ou ne pas faire, et, parce qu'il n'a pas suivi les consignes, il devra en subir les conséquences.


Mr. Speaker, ever since the Prime Minister fled to Davos, Switzerland, to announce that he would be raising the age of OAS eligibility from 65 to 67, Canadians from across the country have been signing petitions to urge the government to change its mind.

Monsieur le Président, depuis que le premier ministre s'est rendu à Davos, en Suisse, pour annoncer qu'il ferait passer l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse de 65 à 67 ans, des Canadiens de partout signent des pétitions pour demander au gouvernement de revenir sur sa décision.


In the days and weeks since he announced his intention to take early retirement from us, there have been many highly laudatory reviews of his work as a senator.

Au cours des jours et des semaines qui ont suivi l'annonce de son intention de prendre une retraite anticipée, son travail en tant que sénateur a fait l'objet de nombreuses louanges dithyrambiques.


The leader of the Progressive Conservative Party, the hon. member for Sherbrooke, announced that he had chosen Quebec, because he wants Quebec to be part of Canada, because Quebeckers founded this country and because French speaking Canadians have been elected to this House of Commons ever since the birth of ...[+++]

Lorsque le chef du Parti progressiste-conservateur, le député de Sherbrooke, a dit qu'il avait choisi le Québec, il a choisi le Québec parce qu'il veut que le Québec fasse partie du Canada, parce que les Québécois ont été à l'origine de ce pays et que nous, les francophones, avons été présents à la Chambre des communes depuis que le pays existe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been scolding senator hays ever since he announced' ->

Date index: 2021-12-16
w