Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been on two other committees during my parliamentary " (Engels → Frans) :

I must say that I have been on two other committees during my parliamentary life and I have greatly appreciated the committee's ability to work in a non-partisan manner on a number of issues.

Je dois dire que j'ai connu deux autres comités dans ma vie parlementaire et que j'apprécie, à un fort degré, la capacité de travailler d'une façon non partisane sur un certain nombre de questions.


To top it all off, he holds the record among Senators of having been the most frequently absent during the parliamentary session, both in the Senate chamber itself and in the committees on which he sits, or rather, on which he is supposed to sit—I am not sure how I should put it.

Le comble, c'est qu'il est aussi celui s'étant le plus souvent absenté au cours de la session parlementaire, aussi bien au Sénat que dans les comités auxquels il siège ou plutôt auxquels il est censé siéger — je ne suis pas certaine de l'expression que je devrais employer ici.


Other members have addressed it, but I should like to speak to it from a different dimension. I should like to speak to it as someone who has sat on the foreign affairs committee and has been involved in international trade matters now for seven years of my parliamentary career.

D'autres députés ont déjà parlé de cette question, mais je voudrais l'aborder sous un autre angle, du point de vue de quelqu'un qui a siégé au Comité des affaires étrangères et qui participe depuis maintenant sept ans de sa carrière parlementaire à l'examen des questions de commerce international.


As I said earlier and as has been referred to by some of my colleagues, there were actually two members of the Liberal Party, as my friend from Cypress Hills said earlier, the parliamentary secretary and the former executive director of the national round table, the member for Richmond Hill and the member for Ottawa South, who actually supported the motion to have his appoi ...[+++]

Comme je le disais plus tôt, et comme l'ont rappelé certains de mes collègues, dont le député de Cypress Hills, deux députés libéraux, soit le secrétaire parlementaire et l'ancien directeur administratif de la Table ronde nationale, respectivement députés de Richmond Hill et d'Ottawa-Sud, ont appuyé la motion tendant à soumettre la nomination à la Chambre.


– (DE) Mr President, honourable Members, the new version of the financial regulation is one of the largest and most comprehensive pieces of legislation during this parliamentary term, which is why I should like to thank you on the Commission's behalf for the excellent collaboration which we have enjoyed with the European Parliament and the Council and, most importantly, with the two committees, the Committee on Budgets and the Comm ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la nouvelle version du règlement financier est l'un des plus volumineux et des plus grands ouvrages législatifs de cette législature. C'est pourquoi je vous remercie au nom de la Commission pour l'excellente coopération avec le Parlement européen et le Conseil et, plus particulièrement, avec les deux commissions suivantes, la commission des budgets et la commission du contrôle budgétaire.


I am here wearing two hats. First of all I have had the pleasure to shadow Mr Miller on this report in my own committee, as well as producing the report from the Committee on Industry, during which time we have undertaken the job that we were asked to do, which was to comment on the Commission's strategy document.

Je suis venu coiffé de deux casquettes: tout d’abord, j’ai eu le plaisir de seconder M. Miller sur ce rapport au sein de ma commission, ainsi que de produire le rapport de la commission de l’industrie, une période pendant laquelle nous nous sommes attelés à réaliser le travail qu’on nous demandait de réaliser et qui était de commenter le document stratégique de la Commission.


I am here wearing two hats. First of all I have had the pleasure to shadow Mr Miller on this report in my own committee, as well as producing the report from the Committee on Industry, during which time we have undertaken the job that we were asked to do, which was to comment on the Commission's strategy document.

Je suis venu coiffé de deux casquettes: tout d’abord, j’ai eu le plaisir de seconder M. Miller sur ce rapport au sein de ma commission, ainsi que de produire le rapport de la commission de l’industrie, une période pendant laquelle nous nous sommes attelés à réaliser le travail qu’on nous demandait de réaliser et qui était de commenter le document stratégique de la Commission.


I am also grateful for the authoritative comments made by the honourable Member, Mr Carraro, and by representatives of other relevant committees during this debate and the other contributions we have had as well. One or two honourable Members have been able to bring in subjects about which they care passionately like the honourable Member, Mr Rübig, ...[+++]

Je suis également reconnaissant envers M. Carraro et envers les représentants des autres commissions pertinentes pour leurs commentaires avisés et pour les autres contributions que nous avons également entendues lors de ce débat. Un ou deux honorables parlementaires, comme M. Rübig, ont introduit des sujets qui leur tiennent profondément à cœur et j'applaudis leur inventivité.


It is quite obvious, Mrs Sauquillo, that for my part I am waiting to receive this request, one of these days, via the official channels, in accordance with our Rules of Procedure. If the appropriate authority, which in the view of the Spanish Council of State is the Ministry of Justice, if, as I say, the Ministry of Justice sends me a request for the waiver of the parliamentary immunity of the Members in question, and of other Members as well, I shall of course refer it immediately to the Committee ...[+++]

Il est bien évident, Madame Sauquillo, qu'en ce qui me concerne j'attends de recevoir cette demande peut-être un jour, par la voie authentique, conformément à notre règlement ; si l'autorité compétente qui, aux yeux du Conseil d'État espagnol, est bien le ministère de la Justice, si le ministère de la Justice me transmet une demande de levée d'immunité parlementaire de ces collègues, ainsi que d'autres encore, je les transmettrais naturellement immédiatement à la commission juridique ...[+++]


One point was raised in the committee discussion of Bill C-61, and was raised at the report stage here in the House, which I should deal with for just a moment is the erroneous suggestion that my parliamentary secretary might have in some way misled members of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food with respect to the letters of support my department received from industry associations during the consultation process r ...[+++]

Il y a un point qui a été soulevé lors de la discussion en comité du projet de loi C-61, soulevé également à l'étape du rapport, ici à la Chambre des communes, et dont je devrais parler un moment. Il s'agit de la suggestion erronée que mon secrétaire parlementaire pourrait avoir, d'une certaine façon, induit en erreur les membres du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire en ce qui concerne les lettres d'appui que mon ministère a reçues des associations qui représentent l'industrie pendant le processus de consultatio ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been on two other committees during my parliamentary' ->

Date index: 2023-02-23
w