Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have been made that massive fraud took place » (Anglais → Français) :

Reference has been made to consultations that took place with Members of Parliament over the summer regarding the new El fisheries regulations.

On nous dit que les députés ont été consultés pendant l'été au sujet du Règlement sur l'assurance-emploi (pêche).


It would help if we could somehow bring up the ability of those organizations to participate in real consultations, ones that aren't pro forma, such as around the CPP where the decision had already been made before the consultations took place.

Si quelqu'un parvenait à aider ces organisations à participer à de véritables consultations, pas seulement pour la forme, comme dans le cas du RPC ou la décision avait déjà été prise avant même le début des consultations, ce serait utile.


In the interests of verification, payment of the premium should be made after having controlled that green harvesting took place.

Dans l’intérêt de la procédure de vérification, il convient que le paiement de la prime intervienne après que l’exécution de la vendange en vert a été contrôlée.


Likewise, immediately upon having been made aware, in August 2012, about developments in France on the dismantling of Roma settlements and about returns of Roma to their home country, the Commission wrote to the French authorities and discussions took place enabling to clarify the facts and the legal framework.

De même, dès qu’elle a appris au mois d’août 2012 que la France démantelait des camps de Roms et renvoyait ces derniers dans leur pays d’origine, la Commission s’est adressée aux autorités françaises et a entamé avec elles des discussions qui ont permis de préciser les éléments factuels et le cadre juridique.


While Member States have already made efforts to reduce the VAT Gap, modernising the VAT system and adapting it to the challenges posed by massive fraud is the best way to secure the future of the single market.

Bien que les États membres aient déjà accompli des efforts pour réduire l'écart de TVA, la modernisation du système de TVA et l'adaptation de celui-ci aux défis découlant de la fraude massive constituent le meilleur moyen d'assurer l'avenir du marché unique.


We have found out that this one piece of evidence the government has been using that actual electoral fraud took place, and therefore we need this bill, and therefore members of Parliament should vote for it, is not true.

Nous avons découvert que le seul fait sur lequel le gouvernement se fondait pour avancer qu'il y avait eu des cas de fraude électorale, que ce projet de loi est nécessaire et que les députés devraient donc l'appuyer, était faux.


The independent commission said in a statement that it would probably reject partly or completely the votes from 430 voting sites and that hearings are being held about 830 other sites because they suspect massive fraud took place during the elections.

La commission indépendante a dit, dans une intervention, un statement, qu'elle rejetterait probablement complètement ou partiellement les votes dans 430 lieux de vote et qu'il y avait 830 autres sites de vote qui faisaient l'objet d'audition actuellement parce qu'elle craignait qu'il y ait eu énormément de fraude lors des élections.


E. whereas serious allegations have been made that massive fraud took place in the counting of votes in favour of the incumbent President, Aleksander Lukashenko, and many indicators point to a confirmation of these allegations,

E. considérant que de graves accusations ont été portées contre des fraudes massives qui auraient été commises lors du décompte des votes en faveur du président en exercice, Alexandre Loukachenko et que de nombreux indices tendent à confirmer ces accusations,


Reference has been made to consultations that took place between federal ministers and provincial ministers in Regina last month.

On a fait allusion à des consultations qui ont eu lieu entre les ministres fédéraux et provinciaux à Regina le mois dernier.


These contacts, which took place in the context of the second conference of investigators of United Nations and Multilateral Financial Institutions in June 2000, have established a basis for further co-operation in the area of prevention and repression of fraud.

Ces contacts, qui se sont déroulés lors d'une conférence des enquêteurs des Nations Unis et des institutions financières multilatérales en juin 2000, ont établi une base pour une cooperation renforcée dans le domaine de prévention et répression de la fraude.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been made that massive fraud took place' ->

Date index: 2024-07-18
w