In terms of the way we've approache
d this historically when an actual criminal act has b
een committed—and I have to say, Professor Franks, I haven't come across one—and findings of a breach of privilege or contempt
of Parliament have been made, whether someone was convicted or not, are we responsible
, whether it's been here or in England, for ...[+++]taking into account measures in the criminal justice system that may be applied to the culprit?
Compte tenu de la façon dont nous avons abordé cette question historiquement lorsqu'un acte criminel réel a été commis — et je dois dire, monsieur Franks, que je n'en ai pas trouvé — et que des décisions d'atteinte au privilège ou d'outrage au Parlement ont été rendues, que quelqu'un ait été trouvé coupable ou non, devons-nous, que ce soit ici ou en Angleterre, tenir compte des mesures prévues dans le système de justice pénale qui pourraient s'appliquer au coupable?