It is for the avoidance of any misunderstanding that I tell you that, if Turkey fulfils these conditions, which at present include compliance with the European Union's Charter of Fundamental Rights, and if this forms an integral part of a political development in Turkey, with the armed forces no longer having a political role there, and the rule of law being established in full, then Turkey will have undergone a dramatic change, and we will then have to give sympathetic reconsideration to the possibility of Turkey acceding.
Je tiens à écarter tout malentendu : si la Turquie remplit ces critères, en ce compris le respect de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, dans le cadre d'une évolution politique du pays ; si l'armée cesse de jouer un rôle politique dans le pays et si l'État de droit est intégralement instauré, la Turquie aura alors changé de fond en comble, et nous devrons alors envisager de manière positive une adhésion de ce pays.