Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have amassed because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We are trying to reduce the obligation for individuals, who have amassed a fair down payment, to go out and buy mortgage insurance that they do not benefit from, frankly, because they are not really the beneficiaries; it is the institutions.

Nous essayons d'alléger, pour les acheteurs qui ont amassé un bon montant pour leur versement initial, l'obligation de souscrire une assurance-hypothèque dont ils ne sont pas les bénéficiaires, au fond. Ce sont les institutions qui en bénéficient.


If I understand the import of the amendment, a police agency or a government agency could come in and take my house by simply alleging that it was the result of a criminal activity, because no one could be as prudent as I've been in amassing a half-million-dollar or three-million-dollar house, which I don't have.

Si je comprends bien la portée de l'amendement, un corps policier ou un organisme du gouvernement pourrait venir me prendre ma maison en alléguant tout simplement que c'est le fruit d'une activité criminelle, parce que personne ne pourrait être assez économe comme je l'ai été pour ramasser un demi-million ou trois quarts de millions de dollars, que je n'ai pas d'ailleurs.


However, even if it is in the effort to amass information that may be used for the public good, we do not know because we do not have the cause and effect consequential action of some of those decisions.

Cependant, même si c'est dans le but de recueillir des renseignements qui pourraient être utilisés pour le bien public, nous ne le savons pas car nous ne sommes pas à même de connaître les causes et les effets des initiatives prises à la suite de ces décisions.


Mr. Juneau-Katsuya: On the other hand, CSIS is now faced with a situation where they are called to testify; and rather than reveal the evidence they have amassed, because they have not acquired it in the context of criminal proceedings, we see that after having spent millions of dollars on legal proceedings, some may accuse us — the United Nations do so — of having misused the law in going after certain individuals.

M. Juneau-Katsuya : D'un autre côté, le SCRS fait maintenant face à une situation où ils sont appelés à témoigner; et plutôt que de révéler la preuve qu'ils ont accumulée, parce qu'ils ne l'ont pas vraiment accumulée dans un contexte de procédures criminelles, on voit qu'après avoir dépensé des millions de dollars en procédures, certains peuvent nous accuser — les Nations unies le font — d'avoir abusé du droit contre certains individus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This means that because newspaper circulation has been trending downward for several years, owners have to find new outlets in hoping of amassing audiences in sufficient numbers to cover rising costs.

La diffusion des journaux étant en baisse depuis un certain nombre d'années, les propriétaires ont dû trouver de nouveaux supports pour rassembler un auditoire suffisant afin de faire face à l'augmentation de leurs coûts.




D'autres ont cherché : have amassed because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have amassed because' ->

Date index: 2021-12-08
w