Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have also spent $108 million " (Engels → Frans) :

In the last three years we have also spent $108 million for pipeline development.

Au cours des trois dernières années, nous avons aussi dépensé 108 millions de dollars pour la construction de pipelines.


This year we have spent €45 million; Frontex has 90 staff and carried out four missions at sea this summer.

Cette année, nous avons dépensé 45 millions d’EUR; Frontex a 90 membres du personnel et a réalisé quatre missions en mer cet été.


I was reflecting on the fact that, over the period 2007-2010, EUR 100 million have been spent by the Commission in support and a similar amount will be spent in the future but nonetheless, an area where we have reflected again on the importance of sustainable and coordinated effort, as many Members have pointed out.

Je réfléchissais au fait que, sur la période 2007-2010, 100 millions d’euros ont été dépensés par la Commission à titre de soutien, et qu’un montant similaire sera dépensé à l’avenir, mais il s’agit néanmoins d’une région à propos de laquelle nous avons de nouveau réfléchi à l’importance que revêtent des efforts durables et coordonnés, comme l’ont souligné de nombreux députés.


They also spent $500 million on admissions to museums, almost the same amount as the $540 million they spent to attend sporting events.

Ils ont aussi dépensé 500 millions de dollars en frais d'admission à des musées, soit presque autant que la somme de 540 millions de dollars qu'ils ont dépensée pour assister à des manifestations sportives.


As a result of the choices within Heading 3 to which I have just referred, the Council provides for a margin of EUR 108 million under the ceiling for Heading 3 of the financial perspectives.

En conséquence des choix opérés au sein de la rubrique 3, auxquels je viens de faire allusion, le Conseil prévoit une marge de 108 millions d’euros en dessous du plafond des perspectives financières pour cette rubrique.


Having promised €400 million for 2003-4, the EC spent €300 million in 2003, and plans to commit around €245 in 2004.

Alors qu'elle avait promis une aide de 400 millions d'euros pour 2003-4, la CE a accordé 300 millions d'euros en 2003 et envisage d'engager environ 245 millions d'euros en 2004.


But what we have done is to provide some grounds for hope – and in recent months to prevent further economic misery and to keep the Palestinian Authority barely alive and in place by providing EUR 108 million in budgetary aid over the last 14 months.

Mais ce que nous avons fait, c'est fournir un terreau pour l'espoir - et, récemment, empêcher une aggravation de la misère économique et maintenir tant bien que mal l'Autorité palestinienne en place grâce à une aide budgétaire de 108 millions d'euros apportée au cours de ces 14 derniers mois.


We have spent EUR 180 million on the ridiculous pilgrimage to Strasbourg; we have wasted EUR 60 million on the Committee of the Regions – a talking shop that nobody listens to; EUR 5 million have been nicked by corrupt officials in Eurostat.

Nous avons dépensé 180 millions d’euros pour le pèlerinage ridicule à Strasbourg; nous avons gaspillé 60 millions d’euros pour le Comité des régions - un lieu de parlotes que personne n’écoute; 5 millions d’euros ont été détournés par des fonctionnaires corrompus d’Eurostat.


The Auditor General's report says that after eight years—it was in 1992 that we had the gas-sniffing problem up in Davis Inlet—we've spent $108 million, approximately, fixing the infrastructure and the physical problems, but very little has been done to deal with the societal pathologies surrounding that issue.

Le rapport du vérificateur général dit qu'après huit ans—c'est en 1992 qu'on s'est rendu compte des problèmes liés à l'inhalation de vapeurs d'essence à Davis Inlet—nous avons dépensé environ 108 millions de dollars pour améliorer l'infrastructure et corriger les problèmes d'ordre matériel, sans faire grand-chose pour régler les troubles sociaux liés cette question.


Is he aware that since then we have in fact under programs with HRD in co-operation with local community groups spent $21 million under that initial program, that we have another $7.6 million being spent under that program and that we have in addition $15 million for habitat programs out of the Department of the Environment, of which $7.25 million will be put out this year and the remainder in later years?

Sait-il que, depuis, nous avons dépensé, dans le cadre des programmes de DRHC et en collaboration avec des groupes locaux, 21 millions aux termes du programme initial, que nous avons injecté 7,6 millions de dollars de plus dans ce programme et que, de surcroît, nous avons prévu 15 millions de dollars pour les programmes Habitat du ministère de l'Environnement, dont 7,25 millions seront dépensés cette année et le reste dans les années qui suivront?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have also spent $108 million' ->

Date index: 2022-12-16
w