Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have also disproportionately targeted religious » (Anglais → Français) :

These laws are objectionable in themselves but have also disproportionately targeted religious minorities.

En plus d'être critiquables en soi, ces lois ciblent surtout les minorités religieuses.


2a. Where the checks against the databases referred to in points (a) and (b) of paragraph 2 would have a disproportionate impact on the flow of traffic, a Member State may decide to carry out those checks on a targeted basis at specified border crossing points, following an assessment of the risks related to the public policy, internal security, public health or international relations of any of the Member States.

bis. Lorsque les vérifications effectuées dans les bases de données visées au paragraphe 2, points a) et b), risquent d’avoir un effet disproportionné sur la fluidité du trafic, un État membre peut décider de procéder à ces vérifications de manière ciblée à des points de passage frontaliers spécifiques, à la suite d’une évaluation des risques liés à l’ordre public, la sécurité intérieure, la santé publique ou les relations internationales de l’un des États membres.


B. whereas religious and ethnic minorities, such as Christian (Chaldean/Syriac/Assyrian, Melkite and Armenian), Yazidi, Turkmens, Shabak, Kaka’i, Sabae-Mandean, Kurdish and Shi’a communities, as well as many Arabs and Sunni Muslims, have been targeted by the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas many have been killed, slaughtered, beaten, subjected to extortion, abducted and tortured; whereas they have been enslaved (in particular women and girls, who have also been subjected to o ...[+++]

B. considérant que les minorités religieuses et ethniques telles que les communautés chrétiennes (chaldéenne/syrienne/assyrienne, melkite et arménienne), yézidies, turkmènes, chabaks, kaka'e, sabéennes-mandéennes, kurdes et chiites, de même que de nombreux Arabes et musulmans sunnites, sont la cible du soi-disant groupe "EIIL/Daech"; que nombre d'entre eux ont été tués, massacrés, battus, spoliés, enlevés et torturés; qu'ils sont réduits en esclavage (notamment les femmes et les filles, qui subissent également d'autres formes de violence sexuelle), convertis par la force, mariés de force et victimes de la ...[+++]


G. whereas ISIS/Da’esh targets Christians, Yezidis, Turkmen, Shi’ites, Shabak, Sabeans, Kaka’e and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam, and other ethnic and religious minorities, but whereas some of these communities were already targeted by extremists well before the advance of ISIS/Da’esh; whereas Christians in particular have been deliberately targeted by various extremist or jihadist groups for many yea ...[+++]

G. considérant que Daech vise les populations chrétiennes, yézidies, turkmènes, chiites, chabaks, sabéennes, kaka'e et sunnites, qui refusent son interprétation de l'islam, ainsi que diverses minorités religieuses; que certaines de ces communautés étaient déjà la cible de mouvements radicaux avant l'avancée de Daech; que les Chrétiens notamment sont, depuis de nombreuses années, la cible de divers groupes extrémistes ou djihadistes, obligeant ainsi plus de 70 % des Chrétiens d'Iraq et plus de 700 000 Chrétiens syriens à fuir leur pays;


G. whereas ISIL/Daesh has launched systematic campaigns of ethnic cleansing in northern Iraq and Syria, carrying out war crimes and gross violations of international humanitarian law, including mass summary killings and abductions, against ethnic and religious minorities; whereas the UN has already reported on targeted killings, forced conversions, abductions, the rape, smuggling and kidnapping of women, the slavery of women and children, the recruitment of children for suicide bombings, and sexual and physical abuse and torture; w ...[+++]

G. considérant que Daech a lancé des campagnes méthodiques d'épuration ethnique dans le nord de l'Iraq et de la Syrie en se livrant notamment, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses, à des crimes de guerre et à des violations flagrantes du droit international humanitaire, notamment des exécutions sommaires collectives et des enlèvements; que les Nations unies ont déjà fait état d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de viols, d'enlèvements, de cas de trafic et de traite des femmes, de réduction en escla ...[+++]


G. whereas ISIL/Daesh has launched systematic campaigns of ethnic cleansing in northern Iraq and Syria, carrying out war crimes and gross violations of international humanitarian law, including mass summary killings and abductions, against ethnic and religious minorities; whereas the UN has already reported on targeted killings, forced conversions, abductions, the rape, smuggling and kidnapping of women, the slavery of women and children, the recruitment of children for suicide bombings, and sexual and physical abuse and torture; wh ...[+++]

G. considérant que Daech a lancé des campagnes méthodiques d'épuration ethnique dans le nord de l'Iraq et de la Syrie en se livrant notamment, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses, à des crimes de guerre et à des violations flagrantes du droit international humanitaire, notamment des exécutions sommaires collectives et des enlèvements; que les Nations unies ont déjà fait état d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de viols, d'enlèvements, de cas de trafic et de traite des femmes, de réduction en esclav ...[+++]


By accommodating and promoting religious diversity, curtailing intolerant religious speech where it harms others and ensuring that our laws do not disproportionately target members of certain religious groups, Canadian society is able to protect both religious freedom and collective security.

Cette dernière attitude est à l'origine de nombreuses menaces à l'endroit de notre protection et de notre sécurité. Le fait de favoriser la diversité religieuse et d'en faire la promotion, de réprimer les discours religieux intolérants qui nuisent à autrui et de s'assurer que nos lois ne visent pas injustement les membres de certains groupes religieux permettra à la société canadienne de protéger à la fois la liberté et la sécurité collectives.


He challenges those who have opposed it and have suggested in any way it might target religious texts.

Il met au défi quiconque s'y oppose et prétend qu'il vise des textes religieux.


They suggest that the bill violates fundamental freedoms and would like to see legislative safeguards added to ensure that it does not disproportionately target ethnic or religious groups.

Les signataires affirment que le projet de loi empiète sur des libertés fondamentales et voudraient qu'y soient prévus des mécanismes de protection pour éviter que les groupes ethniques ou religieux ne soient exagérément ciblés.


I also want to shy away from more punitive measures because we do know, as with zero-tolerance policies, that they are disproportionately targeted to youth of colour.

En outre, si je veux que nous nous abstenions de prendre d'autres mesures punitives, c'est parce que nous savons que les politiques de tolérance zéro sont exagérément axées sur les jeunes d'une minorité visible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have also disproportionately targeted religious' ->

Date index: 2022-11-16
w