Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have also already held epic debates » (Anglais → Français) :

Obscure procedures, long queues, having to re-enter information that is already held by the administration, and "one size fits all" approaches are all practices that are increasingly criticised.

Les procédures incompréhensibles, les longues queues, l'obligation de fournir une nouvelle fois des informations que possède déjà l'administration et la méthode du modèle unique pour tout le monde sont des aspects de plus en plus critiquées.


With regard to competitions to recruit persons for specific training with a view to filling posts in a certain field of public-sector activity, the CJ has held that migrant workers who are fully qualified in the field must be exempted from completing the specific training, given the training and professional experience they have already acquired in their country of origin[61].

En ce qui concerne les concours destinés à recruter des personnes pour une formation donnée en vue d’occuper des emplois dans un domaine déterminé du service public, la Cour a conclu que les travailleurs migrants pleinement qualifiés dans ce domaine doivent être dispensés de la formation compte tenu de la formation et de l’expérience professionnelle déjà acquises dans leur État membre d’origine[61].


Points out that transparency and full access to documents held by the institutions have to be the rule, in accordance with Regulation (EC) No 1049/2001, and that, as has already been laid down by the precedents consistently set by the Court of Justice, exceptions to that rule have to be properly interpreted, taking into account the overriding public interest in disclosure and in the requirements of democracy, including closer involvement of citizens in the decision-making ...[+++]

rappelle que la transparence et l'accès, en intégralité, aux documents détenus par les institutions doit être la règle, conformément au règlement (CE) no 1049/2001, et que, comme l'a déjà établi la jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union, les exceptions visées dans le règlement doivent être interprétées correctement, en tenant compte de l'intérêt prépondérant du public à ce que le document soit rendu accessible et des exigences de démocratie, de participation accrue des citoyens au processus décisionnel, de légitimité de l'administration, d'efficacité et de responsabilité envers les citoyens.


– (DE) Madam President, Commissioner, we have already held a debate about the ash cloud and the associated problems for aviation in the immediate aftermath of the volcanic eruption.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, nous avons déjà eu un débat sur le nuage de cendres volcaniques et les problèmes connexes pour l’aviation au lendemain de l’éruption volcanique.


We have already held this debate, last September.

Nous avons déjà eu ce débat en septembre dernier.


With regard to the economic and financial situation, we have already held numerous debates in this Chamber.

S’agissant de la situation économique et financière, nous avons déjà eu de nombreux débats dans le cadre de cette Assemblée.


− (DE) Mr President, we have already held the debate on this item in Strasbourg, so I do not need to discuss it further today.

− (DE) Monsieur le Président, nous avons déjà discuté de ce point à Strasbourg; je n’ai donc pas besoin d’en reparler aujourd’hui.


We have also already held epic debates on the labelling of alcoholic beverages.

Nous avons déjà eu aussi des discussions homériques sur l'étiquetage de boissons alcoolisées.


Such a knowledge approach will also become indispensable for further priorities identified within the White Paper on Youth on which Member States have already started to debate as well as for themes Member States will identify as priorities in the future.

Une approche fondée sur la connaissance sera également indispensable pour d'autres priorités du Livre blanc que les États membres ont déjà commencé à examiner, ainsi que pour aborder les nouvelles priorités que les États membres identifieront ultérieurement.


Already, however, the debate of 2001 seems to have highlighted certain elements which the Commission will seriously consider in the Third Report.

De même, le débat mené en 2001 semble avoir déjà souligné certains éléments que la Commission prendra sérieusement en compte dans le troisième rapport.




D'autres ont cherché : long queues having     is already     already held     experience they have     they have already     has held     institutions have     has already     documents held     have     have already     have already held     held a debate     held this debate     held numerous debates     held the debate     have also already held epic debates     member states have     approach will also     states have already     debate as well     started to debate     seems to have     already     debate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have also already held epic debates' ->

Date index: 2022-01-07
w