Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «have already warned » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


Warning. Follow the printed instructions you have been given with this medicine

Avertissement : suivre les directives imprimées remises avec ce médicament.


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Possible areas could cover commitments by a certain date to develop and implement integrated risk assessment and assessment of risk management capabilities (as already envisaged in the EU civil protection legislation) or other result oriented actions (making sure that all citizens, including vulnerable people have access to early warning and risk information, that newly built infrastructure, including hospitals, health facilities, schools can withstand disaster; that the percentage of the people and infrastructure exposed to hazards ...[+++]

Ils pourraient comprendre des engagements définis dans le temps visant à élaborer et à mettre en œuvre une évaluation des risques intégrée et une évaluation des capacités de gestion des risques (comme c'est le cas de la législation européenne en matière de protection civile) ou d’autres actions axées sur les résultats (par exemple, faire en sorte que tous les citoyens, y compris les personnes vulnérables, aient accès aux alertes précoces et aux informations sur les risques, que les nouvelles infrastructures, y compris les hôpitaux, les établissements de soins et les écoles, puissent résister aux catastrophes, que le pourcentage des perso ...[+++]


A number of threat notices from Europol’s Scanning, Analysis and Notification Team (SCAN) have already warned Member States of the extent of illicit trafficking in firearms and the risks it poses.

Plusieurs notes de l'équipe d'analyse et de notification (SCAN) d'Europol ont déjà alertés les États membres de l'ampleur et des risques posés par le trafic illicite d'armes.


Possible areas could cover commitments by a certain date to develop and implement integrated risk assessment and assessment of risk management capabilities (as already envisaged in the EU civil protection legislation) or other result oriented actions (making sure that all citizens, including vulnerable people have access to early warning and risk information, that newly built infrastructure, including hospitals, health facilities, schools can withstand disaster; that the percentage of the people and infrastructure exposed to hazards ...[+++]

Ils pourraient comprendre des engagements définis dans le temps visant à élaborer et à mettre en œuvre une évaluation des risques intégrée et une évaluation des capacités de gestion des risques (comme c'est le cas de la législation européenne en matière de protection civile) ou d’autres actions axées sur les résultats (par exemple, faire en sorte que tous les citoyens, y compris les personnes vulnérables, aient accès aux alertes précoces et aux informations sur les risques, que les nouvelles infrastructures, y compris les hôpitaux, les établissements de soins et les écoles, puissent résister aux catastrophes, que le pourcentage des perso ...[+++]


– (DE) Mr President, accession on the part of the EU to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms also conceals the risk that the European Court of Human Rights (ECHR) will be able to pass judgment on any EU legal act; the judges of the European Court of Justice have already warned against taking this step.

– (DE) Monsieur le Président, l’adhésion de l’UE à la Convention relative à la sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales dissimule aussi le risque que la Cour européenne des droits de l’homme (CEDH) puisse rendre des arrêts à propos de n’importe quel acte juridique de l’UE; les magistrats de la Cour de justice de l’Union européenne ont d’ailleurs déconseillé de prendre une telle mesure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mississauga mayor, Hazel McCallion, has already warned that she will have no choice but to levy an infrastructure tax because the Conservative government will not help.

La mairesse de Mississauga, Hazel McCallion, vient de lancer un avertissement à ce sujet. Le gouvernement conservateur ayant décidé de ne pas faire fournir d'aide, elle n'aura d'autre choix que de percevoir une taxe spéciale pour les infrastructures.


There are other Members who have systematically spoken in the last two sittings and I have already warned them that I am trying to give priority to those who have not spoken in the previous sittings.

D’autres députés se sont systématiquement exprimés lors des deux séances précédentes, et je les ai déjà avertis que j’essayais de donner la priorité à ceux qui n’avaient pas parlé pendant les séances précédentes.


We have already warned Member States that we regard such discrimination as illegal, and the Court of Justice has endorsed the Commission's position".

«Nous avons déjà signifié aux États membres que nous jugions illégale une telle discrimination. La Cour de justice a approuvé la position de la Commission».


I have already warned colleagues in Central Europe about this; when the tone sobers down, then this is only proof that we are moving from the honeymoon period into a life of domestic normality within Europe. It is all starting to become very real, and this requires both negotiations on specific practical matters as well as level-headedness.

Le fait que les esprits soient plus pondérés n'est qu'une preuve - j'ai averti précédemment dans les mêmes termes des collègues d'Europe centrale - que nous sommes passés de la lune de miel à la réalité normale du ménage. Tout est réellement en train de se mettre en place, et cela demande des négociations à propos d'aspects pratiques concrets pour lesquels il convient justement de faire preuve de pondération.


I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disrega ...[+++]

Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les de ...[+++]


I know that Ms Copps will be introducing a bill that will create problems, because the Americans have already warned us they will take retaliatory measures.

Je sais que Mme Copps va nous présenter un projet de loi qui causera des problèmes parce que les Américains nous ont déjà avertis qu'ils prendront des mesures pour y répondre.




D'autres ont cherché : have already warned     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already warned' ->

Date index: 2024-04-08
w