Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have already seen extraordinary » (Anglais → Français) :

We have already seen battles between the Minister of Heritage and the Minister of Industry on matters impacting on the cultural future of Quebec and Canada and we have seen that, with this federal government, culture was not always the aspect that won out and also, particularly, that the negotiations were always held in secret.

On a déjà vu des batailles ici entre le ministre du Patrimoine et le ministre de l'Industrie sur des questions qui touchaient l'avenir de la culture au Québec et au Canada et on a vu qu'au gouvernement fédéral actuel, ce n'était pas tout le temps la culture qui gagnait et que surtout, ces tractations se faisaient à la cachette.


According to the National Round Table on the Environment and the Economy, a round table that the Conservatives have axed, the world has seen an increase in surface temperature of 0.78° since the mid-19th century, and in the last 60 years Canada has already seen a massive 1.3° change.

Selon la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie, qui a été éliminée par les conservateurs, la température à la surface de la Terre a augmenté de 0,78 depuis le milieu du XIX siècle. En outre, depuis 60 ans, la température au Canada s'est accrue de 1,3, ce qui est énorme.


We are only at the beginning of 2009 but we have already seen front-page coverage of extraordinary scientific breakthroughs by Canadian scientists.

Nous n'en sommes qu'au début de 2009, mais nous avons déjà vu des manchettes parlant des découvertes extraordinaires des scientifiques canadiens.


We have already seen what happens when you allow people from poor countries to have freedom of movement into richer ones.

On a déjà vu ce qui se passe lorsqu’on accorde aux populations des pays pauvres la liberté de mouvement vers les pays plus riches.


We have already seen extraordinary progress down the road to accession.

Sur le chemin de l'adhésion des progrès extraordinaires ont déjà été enregistrés.


We have already seen extraordinary progress along the road to accession.

Les progrès enregistrés sur le chemin de l'adhésion sont extraordinaires.


We have already seen extraordinary progress along the road to accession.

Les progrès enregistrés sur le chemin de l'adhésion sont extraordinaires.


Indeed only the provinces can protect marriage commissioners through legislation, as we have already seen, and as we have already seen, they are doing exactly the opposite.

En effet, seules les provinces peuvent protéger les commissaires de mariage par voie législative, comme nous l'avons déjà vu, et pourtant, c'est exactement le contraire qui se passe.


We have already seen this happen with a wide range of drugs after re-authorisation was required.

Un phénomène qui s’est déjà produit pour nombre de médicaments après qu’une nouvelle autorisation ait été requise.


Despite the statements to the contrary, the set of measures that we have already seen, some of which are already underway, suggest an attempt to cut costs by the Member States in higher education, as is happening in Portugal.

Malgré les déclarations contraires, l’ensemble de mesures que l’on connaît déjà, dont certaines sont déjà appliquées, vont dans le sens d’une réduction des dépenses, de la part des États membres, dans l’enseignement supérieur, comme cela se passe au Portugal.




D'autres ont cherché : have     have already     have already seen     conservatives have     canada has already     world has seen     but we have     coverage of extraordinary     have already seen extraordinary     we have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already seen extraordinary' ->

Date index: 2022-11-24
w