Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The decision process already seems long enough.

Traduction de «have already languished long enough » (Anglais → Français) :

Ms. Pauline Picard: Mr. Chairman, I'm very sorry to hear that we have to wait again because I believe that we've already waited long enough.

Mme Pauline Picard: Je suis désolée, monsieur le président, d'entendre dire qu'il faut encore attendre puisque je crois que nous avons déjà attendu assez longtemps.


The decision process already seems long enough.

Le processus décisionnel semble déjà assez long.


in recent years, First Nations have been frustrated with the specific claims process itself. It is slow, cumbersome and costly, creating new challenges for First Nations trying to resolve outstanding issues that have already languished long enough.

Au cours des dernières années, les Premières nations ont [.] éprouvé des frustrations à l’égard du processus rattaché aux revendications particulières; en effet, le processus est long, lourd et coûteux, et il représente une nouvelle source de difficultés avec lesquelles doivent composer les Premières nations qui, déjà, tentent de résoudre des problèmes qui perdurent.


I know that John would wish this agreement to be translated into action sooner rather than later, and so, indeed, would many patients across the EU who have already waited long enough.

Je sais que John voudrait que cet accord se traduise dans les faits le plus tôt possible, à l’instar d’ailleurs de nombreux patients en Europe qui ont déjà attendu assez longtemps.


We have shortened the transitional periods, and you know why: this has already taken long enough.

Nous avons raccourci les périodes de transition et vous savez pourquoi: cela fait déjà suffisamment longtemps que cela dure.


They have already been kind enough to trust us as adoptive parents; they have been kind enough to entrust one of their own to us so we could give these children a future and help them become citizens of Quebec and Canada.

Elles ont déjà l'amabilité de nous faire confiance en tant que parents adoptants; elles ont déjà l'amabilité de nous confier l'un ou l'une des leurs pour que ces enfants puissent continuer à grandir dans l'avenir, pour qu'ils deviennent ensuite des citoyens québécois et canadiens.


We welcome the new system that is coming and, if you like, in the very dying moments of the old system, I have to say I can remember more of these amendments to the original directive than I care to remember, although I have not been here quite long enough to remember the original directive, and I have always found that we have not been sufficiently consistent in what we have done.

Nous saluons ce nouveau système qui se fait jour et, d'une certaine manière, dans les moments d'agonie de l'ancien système, je peux me souvenir de davantage d'amendements à la directive originale que je ne le voudrais. Pourtant, je ne suis pas ici depuis assez longtemps pour pouvoir me souvenir de la directive originale, mais il m'a toujours semblé que nous ne faisions pas assez preuve de cohérence dans ce que nous faisions.


People have already waited long enough.

Les gens ont assez attendu.


– (DE) Mr President, this is a particularly important regulation given that it can no longer be said that ‘we are destroying the environment’ – we have done this for long enough already – instead it is now almost true to say that ‘the environment is destroying us’!

- (DE) Monsieur le Président, il s'agit ici d'un règlement particulièrement important dans un contexte où l'on ne peut plus dire "nous détruisons l'environnement" - nous l'avons déjà fait assez longtemps -, mais où il faut maintenant presque dire "l'environnement nous détruit" !


Does the minister not think that this has gone on long enough, that the unemployed have done without long enough and that it is high time the minister rolled up his sleeve and set to work on improving the employment insurance plan, something the Bloc Quebecois has been demanding for the past three years?

Le ministre ne considère-t-il pas que cela a suffisamment duré, que les chômeurs ont assez souffert de privations et qu'il est urgent que le ministre retrousse ses manches et apporte les bonifications au régime d'assurance-emploi que le Bloc réclame depuis trois ans?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already languished long enough' ->

Date index: 2023-02-11
w