Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «have already heavily » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Considers that Europe, which is already heavily dependent on raw materials, cannot afford a new dependency to develop in respect of base metals, which would have a very adverse impact on the aforementioned downstream industries;

2. estime que l'Europe, déjà très dépendante en termes de matières premières, ne peut se permettre de laisser se créer une nouvelle dépendance dans les métaux de base, qui aurait un impact très néfaste sur les filières en aval déjà citées;


2. Considers that Europe, which is already heavily dependent on raw materials, cannot afford a new dependency to develop in respect of base metals, which would have a very adverse impact on the aforementioned downstream industries;

2. estime que l'Europe, déjà très dépendante en termes de matières premières, ne peut se permettre de laisser se créer une nouvelle dépendance dans les métaux de base, qui aurait un impact très néfaste sur les filières en aval déjà citées;


Taxes on such things as home heating fuel, gasoline, propane, firewood and you have probably heard them listed over and over again clothing and footwear, professional and personal services, will increase from 7 per cent to 15 per cent. Electric power, already heavily taxed, increases from 10.21 to 15 per cent.

Les taxes sur des choses comme le mazout domestique, l'essence, le propane, le bois de chauffage on vous les a déjà sans doute énumérés à plusieurs reprises les vêtements et les chaussures, les services professionnels et personnels, augmenteront de 7 p. 100 à 15 p. 100. La taxe sur l'électricité, qui est déjà très élevée, passera de 10,21 p. 100 à 15 p. 100.


The rapporteur reminds that the fuel prices have already risen heavily under the last years.

Le rapporteur rappelle que les prix des carburants ont déjà subi une forte augmentation au cours des dernières années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6a) Pakistan's trade with the Union is mainly composed of textiles and clothing products which according to the Commission accounted for 73.7% of Pakistani exports to the Union in 2009, but also ethanol and leather, which are sensitive industrial products in certain Member States where jobs in the industry have already been heavily impacted by the global recession and the industries are struggling to adapt to a new global trading environment.

(6 bis) Les ventes du Pakistan à l'Union européenne sont composées principalement de produits textiles et d'habillement, qui – selon la Commission – représentaient 73,7 % des exportations pakistanaises vers l'Union en 2009, mais aussi d'éthanol et de cuir, lesquels sont des produits industriels sensibles dans certains États membres, où la main-d'œuvre de ce secteur est déjà gravement frappée par la récession mondiale et où les industries luttent pour s'adapter au nouveau contexte commercial mondial.


As someone who hails from a large region heavily hit by the crisis, when it had already been affected by industrial restructuring, I have listened to the message of the unions, which have constantly challenged us.

Venant d’une grande région fortement frappée par la crise, alors qu’elle avait déjà été touchée par les reconversions industrielles, j’ai écouté le message des syndicats qui n’ont cessé de nous interpeller.


Policy makers will therefore have to exercise the utmost caution, because our media are already heavily influenced by American culture.

À ce chapitre, les décideurs politiques devront faire preuve de la plus grande prudence, puisque nos médias sont déjà fortement influencés par la culture américaine.


Already heavily burdened, arguably over-burdened, the Canadian Forces have just been assigned a new mission – to assist the United States “war” against international terrorists.

Déjà très sollicitées, peut-être même trop, les Forces canadiennes viennent juste de se voir confier une nouvelle mission : assister les Nations unies dans leur guerre contre le terrorisme international.


If it is to reach Royal Assent in its current form, we are confident and deeply concerned that it would have the unfortunate side effect, no doubt unintended but real nonetheless, of further marginalizing already heavily marginalized segments of Canadian society; namely, the homeless and other low-income citizens who could experience great difficulty in meeting the requirements of documentation for voter eligibility.

Si le projet de loi obtient la sanction royale dans sa forme actuelle, nous croyons sincèrement qu'il va malheureusement, et c'est là un effet sans doute inattendu, marginaliser davantage les segments déjà lourdement marginalisés de la société canadienne : les sans- abris et les personnes à faible revenu qui pourraient avoir beaucoup de difficulté à respecter les exigences en matière de documentation pour pouvoir voter.


Many manufacturers have already heavily invested in drug identification numbers.

Beaucoup de fabricants ont déjà lourdement investi dans l'identification numérique des médicaments.




D'autres ont cherché : have already heavily     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already heavily' ->

Date index: 2024-08-19
w