Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have already given $120 » (Anglais → Français) :

We have already given $120 million.

Nous avons déjà donné 120 millions.


Less than three months after the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, unveiled a scheme to help local authorities offer free Wi-Fi connections to people living in or visiting towns and villages across the EU, Member States have already given their backing for the WiFi4EU initiative.

Moins de trois mois après que le président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker a dévoilé un programme visant à aider les collectivités locales à offrir des connexions wifi gratuites aux habitants et aux visiteurs des villes et villages de toute l'UE, les États membres ont déjà apporté leur soutien à l'initiative WiFi4EU.


Member States have already given their backing to this approach, which is also strongly supported by the European Parliament.

Les États membres se sont déjà déclarés en faveur cette approche, qui est également fermement soutenue par le Parlement européen.


They have already given $300 million, or $85,000 per victim, and some provinces are already prepared to do more than that.

Elles ont déjà donné 300 millions de dollars, soit 85 000 $ par victime, et on voit déjà des provinces qui sont prêtes à donner plus.


The advisory procedure should be used for the adoption of the implementing act establishing the initial Union list given that it will concern only novel foods that have already been assessed for their safety, have been legally produced and marketed in the Union and have not given rise to health concerns in the past.

Il convient de recourir à la procédure consultative pour l'adoption de l'acte d'exécution établissant la liste initiale de l'Union, étant donné que n'y figureront que de nouveaux aliments déjà évalués en matière de sécurité, qui ont été légalement produits et mis sur le marché dans l'Union et n'ont fait apparaître aucun risque pour la santé dans le passé.


As I have said in all the facts that I have already given you, Mr. Speaker, that is simply not a necessity in these circumstances.

Comme je vous l'ai déjà expliqué avec des faits à l'appui, monsieur le Président, ce n'est tout simplement pas nécessaire dans ces circonstances.


Given the deep level of integration already achieved, people have similar expectations for the Union as they have for domestic politics and political institutions.

En raison du niveau élevé d'intégration déjà atteint, les citoyens ont envers elle des attentes similaires à celles qu'ils ont à l'égard des institutions politiques nationales.


Senator Graham: Honourable senators, if the honourable senator wants to talk about workload, we have already given first reading of Bill C-66, amendments to the Canada Labour Code, and next Tuesday we will give it second reading and refer it to the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, which has already received Bill C-300.

Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, si le sénateur veut parler de charge de travail, nous avons déjà procédé à la première lecture du projet de loi C-66, qui modifie le Code canadien du travail, et nous l'étudierons en deuxième lecture mardi prochain. Ce projet de loi sera renvoyé au comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, lequel est déjà saisi du projet de loi C-300.


I wonder if the hon. member might care to expand a little more on how the information should be disseminated to the public at large about the British Columbia Treaty Commission so that the people of British Columbia because they feel involved in it will feel that they have a role to play in the whole process (1355 ) Mr. Dromisky: Mr. Speaker, I have already given some information regarding process.

J'aimerais que mon collègue s'attarde davantage à la manière dont la population, qui se sent concernée et voudrait jouer un rôle dans le processus, devrait être informée au sujet de la Commission des traités de la Colombie-Britannique (1355) M. Dromisky: Monsieur le Président, j'ai déjà fourni un peu d'information au sujet du processus. Il faudra créer autant de stratégies que possible pour informer le public.


This will have to take into account what the Commission already noted in its Communication of 26 July 2000 to the Council and the European Parliament Mutual Recognition of Final Decisions in Criminal Matters, [131] which is that a disqualification would be substantially deprived of its effect if the person disqualified - being banned from exercising a given occupation or function in the State where judgment was given - could escape the penalty just by ...[+++]

Cette réflexion devra tenir compte de ce que la Commission a déjà constaté dans sa communication du 26 juillet 2000 sur la reconnaissance mutuelle des décisions finales en matière pénale [131], à savoir que l'effet d'une décision de déchéance de droits serait en grande partie neutralisé, si une personne qui en a fait l'objet - et qui ne peut donc plus exercer une fonction ou une profession donnée dans l'État de jugement -, peut se soustraire à cette sanction en traversant simplement la frontière pour exercer la fonction ou profession interdite dans les États membres voisins.




D'autres ont cherché : have already given $120     member states have     states have already     have already given     they have     they have already     already given $300     foods that have     have already     union list given     have     people have     integration already     given     will have     commission already     exercising a given     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already given $120' ->

Date index: 2024-01-30
w