Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «have already gained » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, when someone has just left school or university, they cannot have already gained such work experience.

Or, quelqu’un qui sort de l’école ou de l’université ne peut pas avoir déjà acquis cette expérience de travail.


We should have greater attention to detail to ensure that the coalition doesn't have the ammunition that they've already gained so far today from the adoption, I'm sad to say, of amendments that are badly botched and actually create more problems than they resolve.

Nous devrions porter davantage attention aux détails pour nous assurer de ne pas fournir à la coalition les munitions dont elle dispose déjà grâce à l'adoption, aujourd'hui, je dois malheureusement le dire, d'amendements mal formulés et qui causent davantage de problèmes qu'ils n'en règlent.


If, however, they have had access to rehabilitation programs, it is much easier because they have already gained some work experience in the community.

Si, par contre, on a eu accès à des programmes de réinsertion ou de réhabilitation, c'est beaucoup plus facile, parce qu'on a déjà acquis l'expérience dans la communauté d'un certain type de travail.


Does the Commission now consider that the EU institutions have already gained too much power at the Member States' expense and would gain even more if the Constitution entered into force?

Faut-il comprendre que la Commission estime aujourd’hui que le pouvoir des institutions européennes est déjà excessif, qu’il s’exerce aux dépens des États membres et qu’il serait encore plus important aux termes du projet constitutionnel?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since this is a very technical matter and since most of the supported services are already used by industry, it would be advisable to make use of the knowledge and experience that industry and organisations have already gained with RIS and to make it available to the members of the RIS Committee.

Vu qu'il s'agit d'un domaine très technique et que la plupart des services pris en charge sont déjà utilisés dans le secteur des transports, il serait judicieux de faire usage des connaissances et de l'expérience déjà acquises dans les SIF par la profession et certaines organisations, et de les mettre à la disposition des membres du comité SIF.


We have studied carefully the experience already gained with sulphur trading in the US and we have conducted studies.

Nous avons étudié minutieusement les expériences tirées de l’échange de quotas de soufre aux États-Unis et avons mené des études.


We have studied carefully the experience already gained with sulphur trading in the US and we have conducted studies.

Nous avons étudié minutieusement les expériences tirées de l’échange de quotas de soufre aux États-Unis et avons mené des études.


These choices have been prompted by concern to lend continuity to activities carried out under the previous EDFs and draw on experience already gained by the Commission in such fields.

Le choix des secteurs d'intervention est justifié par un souci de continuité des activités des FED précédents et de l'expérience cumulée de la Commission dans ce type d'activités.


The report points to the benefits consumers and businesses have already gained from the EU's Internal Market, but warns against standing still.

Le rapport met en évidence les avantages que les consommateurs et les entreprises ont déjà retirés du Marché intérieur de l'UE mais met en garde contre la paralysie.


After a year of existence, the efforts and entrepreneurship of its founding members have already gained recognition.

Après une année d'existence, les efforts et l'entrepreneurship des membres fondateurs de cette coopérative sont déjà récompensés.




D'autres ont cherché : have already gained     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already gained' ->

Date index: 2022-06-17
w