Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already done some " (Engels → Frans) :

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was so ...[+++]

3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il était beaucoup trop tôt pour juger si les listes des annexes I et II nécessitaient une nouvelle révision et qu'il convenait d'étudier de façon beaucoup plus approfondie les ...[+++]


Some have already done so. Most of these have followed the reference value set in the directive (a 5.75% share).

Certains l'ont déjà fait, dont la plupart ont adopté la valeur de référence fixée par la directive (une part de 5,75 %).


It is likely that Europe will have to abandon coal production, as some countries have already done.

Il est vraisemblable que l'Europe, comme l'ont déjà fait certains Etats membres, devra abandonner la production houillère.


Some Member States have already done so.

Certains États membres l'ont déjà fait.


I believe the Commission has already done some good preparation work on this draft directive.

La Commission a, je crois, déjà bien préparé ce projet de directive.


By adopting this package tomorrow we will have made not just a step forward, but a leap forward in fighting climate change and also setting the example for other countries, other regions of the world to follow us. Some have already done so.

En adoptant ce paquet demain, ce n’est pas seulement un pas, mais un bond que nous aurons fait dans la lutte contre le changement climatique. Nous aurons aussi donné l’exemple à d’autres pays, à d’autres régions du monde pour les inciter à nous suivre.


Nevertheless, I will readily respond to your appeals and have already done some preparatory research.

Je réponds cependant volontiers à vos appels et j’ai déjà fait quelques recherches préparatoires.


For example, this means building the cost imposed on others in society by “polluters” into the price of the product, as some Member States have already done (for example, through charges or green taxes).

Cela signifie par exemple intégrer le coût imposé aux autres membres de la société par les "pollueurs" dans le prix du produit, comme l'ont déjà fait certains États membres (à travers des redevances ou des taxes "vertes", par exemple).


These are areas which we have already discussed and in which we have already done some preparation, but we need to see what progress we can make when it comes to grants, trade, access to our markets and development aid.

Il s'agit de domaines dont nous avons déjà discuté et sur lesquels nous nous sommes préparés, mais nous avons besoin de voir jusqu'où nous pouvons aller en ce qui concerne les subventions, le commerce, l'accès à nos marchés, les aides au développement.


From this point of view, it is fortunately encouraging that the nations are showing signs of rebelling, particularly the nations in Europe. Italy and Germany are giving us some positive signs, Denmark and Ireland have already done so, and I am sure that France will too in the days to come.

De ce point de vue, il est heureusement encourageant que les nations relèvent la tête, notamment en Europe, avec les signes positifs qui nous parviennent, aujourd'hui, d'Italie et d'Allemagne, hier, du Danemark ou de l'Irlande, et demain, je n'en doute pas, de France.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already done some' ->

Date index: 2022-12-09
w