Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Vertaling van "have alluded already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have alluded already to the fact that real gun control in this country is done through an effective licensing program, good legislation and public policy around prohibited and illegal weapons and the crimes that are committed with them.

J’ai déjà mentionné le fait que le véritable contrôle des armes à feu, dans notre pays, est assuré grâce à un programme efficace de permis, à des dispositions législatives judicieuses et à une politique publique axée sur les armes prohibées et illégales et les crimes qui sont commis avec ces armes.


Ms. Bonnie Brown (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I have already alluded today to the 75,000 pages of information that has been released to a number of requests that have never been asked for before.

Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, j'ai déjà parlé aujourd'hui des 75 000 pages d'informations qui ont été fournies pour un certain nombre de demandes qui n'avaient jamais été présentées avant.


I think everybody will have to pitch in and I believe that the first people to be able to attest to the progress made will be the francophone communities from British Columbia with whom you have already entered into agreements; you alluded to this in your opening remarks.

Je pense que tout le monde devra mettre la main à la pâte et les premiers témoins seront les communautés francophones de la Colombie-Britannique, avec qui vous avez déjà signé des ententes; vous y avez fait référence dans vos remarques liminaires.


I therefore think that I can say that we have been doing our best to respond to the Member States’ appeal and to implement the agreed measures without delay. Mr Mirow himself has already alluded to the joint International Finance Corporation-European Bank for Reconstruction and Development action plan regarding aid for the banking sector in Central and Eastern Europe.

Je crois donc pouvoir dire que nous nous efforçons de répondre à l’appel des États membres et de mettre rapidement en œuvre ce qui a été convenu – et le président Mirow a lui-même déjà fait allusion au plan d’action conjoint avec la SFI et la BERD en ce qui concerne le soutien au secteur bancaire d’Europe centrale et orientale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However – and now we come to a very particular point, to which some of my fellow Members have already alluded – the incorporation of inland waterway transport in the rules on liability is a European act of folly without parallel.

Cependant - et nous arrivons ici à un point très particulier auquel certains de mes collègues ont déjà fait allusion -, l’intégration du transport par voie navigable dans les règles sur la responsabilité est une absurdité européenne sans précédent.


Bill S-203 makes the distinction between penalties for two categories of offences: one for injuring animals intentionally or recklessly; and the second for injuring animals by criminal neglect, to which I have already alluded.

Le projet de loi S-203 établirait deux catégories d'infractions: premièrement, blesser un animal intentionnellement et, deuxièmement, blesser un animal par négligence criminelle, ce dont j'ai déjà parlé.


One ought really to be grateful to the British Presidency, for the tenacity with which the British, whose country is regarded as the cradle of democracy – something to which Mr Karas has already alludedhave fought over a point already agreed on in the ‘Basel II’ directive by the Commission, the Council and Parliament is astounding.

Il faut vraiment remercier la présidence britannique, car les Britanniques - dont le pays, comme y a déjà fait allusion M. Karas, est considéré comme le berceau de la démocratie - ont fait preuve d’une ténacité étonnante à propos d’un point qui avait déjà fait l’objet d’un accord entre la Commission, le Conseil et le Parlement dans le cadre de la directive «Bâle II».


One ought really to be grateful to the British Presidency, for the tenacity with which the British, whose country is regarded as the cradle of democracy – something to which Mr Karas has already alludedhave fought over a point already agreed on in the ‘Basel II’ directive by the Commission, the Council and Parliament is astounding.

Il faut vraiment remercier la présidence britannique, car les Britanniques - dont le pays, comme y a déjà fait allusion M. Karas, est considéré comme le berceau de la démocratie - ont fait preuve d’une ténacité étonnante à propos d’un point qui avait déjà fait l’objet d’un accord entre la Commission, le Conseil et le Parlement dans le cadre de la directive «Bâle II».


Recent developments have already alluded to this and have illustrated the continuing need for an international treaty to combat the spread of nuclear arms technology.

Les événements récents l’ont rappelé et ont illustré le besoin permanent d’un traité international visant à lutter contre la prolifération de la technologie nucléaire militaire.


I have already alluded to the first objective.

J'ai déjà fait allusion au premier objectif.




Anderen hebben gezocht naar : have alluded already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have alluded already' ->

Date index: 2022-11-16
w