Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have actual notice

Traduction de «have actually proved » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
have actual notice

être de fait informé [ avoir une connaissance de fait ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our estimate is that we will have between 80 per cent to 90 per cent of the people who are facing a mandatory minimum — not those who are just facing the offence that could be, but rather those who have the aggravating factor and the Crown could actually prove it beyond a reasonable doubt — who will say, " I will roll the dice and go to trial, rather than plead guilty" .

Selon nous, de 80 à 90 p. 100 des accusés qui feront face à une peine minimale obligatoire — pas seulement ceux qui ont commis l'infraction punissable d'une PMO, mais ceux dont le cas comprend une circonstance aggravante que la Couronne peut prouver au-delà de tout doute raisonnable — diront : « Je vais tenter ma chance et subir mon procès plutôt que de plaider coupable».


Moreover, you have taken away from some commissioners a portfolio with which they had actually proved their worth and you have given them one they are not so happy with.

Qui plus est, vous avez retiré à certains commissaires un portefeuille dans lequel ils avaient, en fait, prouvé leur compétence, pour leur en confier un dont ils ne voulaient pas vraiment.


We have to actually prove that the person knowingly, willingly, and intentionally did the act.

Nous devons en fait prouver que la personne a commis l'acte sciemment, délibérément et intentionnellement.


I've been in places where you signed your document and handed it back in, and I understand all of this, but it seems to me that the hardest piece of all of this is actually proving who leaked it. So I'm happy to have the discussion.

Il m'est déjà arrivé d'avoir signé un document et de le remettre, et je comprends toutes ces exigences, mais il me semble qu'il est surtout difficile de prouver qui est l'auteur de la fuite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the end, they actually proved that we were right to condemn the irrationality of the criteria for nominal convergence, which have led to the well-known and disastrous consequences of economic recession, rising unemployment and poverty levels that Portugal is currently experiencing.

Ils ont finalement prouvé que nous avions raison de condamner le caractère irrationnel des critères de convergence nominale, qui ont débouché sur les conséquences désastreuses et bien connues de la récession économique, à savoir la hausse du chômage et des niveaux de pauvreté à laquelle le Portugal est actuellement confronté.


In the end, they actually proved that we were right to condemn the irrationality of the criteria for nominal convergence, which have led to the well-known and disastrous consequences of economic recession, rising unemployment and poverty levels that Portugal is currently experiencing.

Ils ont finalement prouvé que nous avions raison de condamner le caractère irrationnel des critères de convergence nominale, qui ont débouché sur les conséquences désastreuses et bien connues de la récession économique, à savoir la hausse du chômage et des niveaux de pauvreté à laquelle le Portugal est actuellement confronté.


Our negotiations in the conciliation with the Council and the Commission have actually proved fruitful.

En réalité, nos négociations lors de la procédure de concertation avec le Conseil et la Commission se sont avérées fructueuses.


– (DE) Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Nielson, if we do not have coherence in the various EU policy areas, then there is no chance, as it were, of development policy actually proving successful.

- (DE) Monsieur le Président du Conseil, chers collègues, Monsieur le Commissaire Nielson, sans cohérence dans les différentes politiques, on ne réussira pas la politique de développement.


Can your group in any way prove to the Government of Canada that if we, as a people, decide to put more money into research, there is a direct relationship with unemployment, that numbers of dollars put in can actually prove to the government that we will therefore have fewer unemployed people and fewer problems with our deficit?

Est-ce que vous pourriez prouver au gouvernement du Canada que si nous décidons de consacrer davantage d'argent à la recherche, notre action aura un effet direct sur l'emploi, que les crédits ainsi employés vont réduire le nombre des chômeurs et vont atténuer les problèmes de déficit?


It does not recognize that the applicant may have new information. Nor does it recognize a situation in which I found myself frustrated, when we found new information in a refugee claim that actually proved the applicant to be a bit of a rotter and proved that they had lied in their application but we could not submit that new evidence, either.

Il ne tient pas compte des nouvelles données pouvant être fournies par le demandeur, ou encore des situations, qui me causent beaucoup de frustrations, où de nouvelles données concernant un dossier de revendication du statut de réfugié révèlent que le demandeur est un peu malhonnête et qu'il a falsifié les renseignements fournis dans sa demande, sans qu'on puisse soumettre ces preuves à l'appui.




D'autres ont cherché : have actual notice     have actually proved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have actually proved' ->

Date index: 2022-11-04
w