Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haute-saint-charles lying southwesterly » (Anglais → Français) :

(ii) that part of the borough of La Haute-Saint-Charles lying southwesterly of a line described as follows: commencing at the intersection of the northerly limit of the City of Québec with Valcartier Boulevard; thence generally southeasterly along said boulevard to the transmission line; thence generally easterly along said transmission line to the Saint-Charles River; thence generally northeasterly along said river to de la Colline Boulevard; thence southeasterly along said boulevard to de la Faune Street; thence northeasterly along said street to the transmission line; thence easterly along said transmission line to Lapierre Aven ...[+++]

(ii) de la partie de l’arrondissement de La Haute-Saint-Charles située au sud-ouest d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la limite nord de la ville de Québec avec le boulevard Valcartier; de là généralement vers le sud-est suivant ledit boulevard jusqu’à la ligne de transport d’électricité; de là généralement vers l’est suivant ladite ligne de transport d’électricité jusqu’à la rivière Saint-Charles; de là généralement vers le nord-est suivant ladite rivière jusqu’au boulevard de la Colline; de là vers le sud-est suivant ledit boulevard jusqu’à la rue de la Faune; de là vers le nord-est suivant ladite rue ...[+++]


(b) that part of the borough of La Haute-Saint-Charles lying northeasterly of a line described as follows: commencing at the intersection of the northerly limit of the City of Québec with Valcartier Boulevard; thence generally southeasterly along said boulevard to the transmission line; thence generally easterly along said transmission line to the Saint-Charles River; thence generally northeasterly along said river to de la Colline Boulevard; thence southeasterly along said boulevard to de ...[+++]

b) de la partie de l’arrondissement de La Haute-Saint-Charles située au nord-est d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la limite nord de la ville de Québec avec le boulevard Valcartier; de là généralement vers le sud-est suivant ledit boulevard jusqu’à la ligne de transport d’électricité; de là généralement vers l’est suivant ladite ligne de transport d’électricité jusqu’à la rivière Saint-Charles; de là généralement vers le nord-est suivant ladite rivière jusqu’au boulevard de la Colline; de là vers le sud-est suivant ledit boulevard jusqu’à la rue de la Faune; de là vers le nord-est suivant ladite rue jus ...[+++]


I have a question that I want to ask them one by one. I want to ask the member for Lévis—Bellechasse, who is always ready to take a stand when it comes to helping the well-off, the member for Beauport—Limoilou, the member for Pontiac, the members for Beauce, Jonquière—Alma, Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, Roberval—Lac-Saint-Jean, Mégantic—L'Érable, Charlesbourg—Haute-Saint-Charles and Louis-Saint-Laurent, what are you waiting for?

Je dis au député de Lévis—Bellechasse, qui se lève toujours pour défendre les positions favorisant les nantis, à la députée de Beauport—Limoilou, au député de Pontiac, aux députés de Beauce, de Jonquière—Alma, de Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, de Roberval—Lac-Saint-Jean, de Mégantic—L'Érable, de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles et de Louis-Saint-Laurent, qu'attendez-vous?


I am calling on the members for Lévis—Bellechasse, Beauport—Limoilou, Pontiac, Beauce, Jonquière—Alma, Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, Louis-Hébert, Roberval—Lac-Saint-Jean, Mégantic—L'Érable, Charlesbourg—Haute-Saint-Charles and Louis-Saint-Laurent.

Je fais appel aux députés de Lévis—Bellechasse, de Beauport—Limoilou, de Pontiac, de Beauce, de Jonquière—Alma, de Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, de Louis-Hébert, de Roberval—Lac-Saint-Jean, de Mégantic—L'Érable, de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, de Louis-Saint-Laurent.


Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, BQ): Mr. Speaker, this fall will mark the start of the celebrations of the 50th anniversary of the founding of the Saint-Émile Knights of Columbus in the riding of Charlesbourg—Haute-Saint-Charles.

M. Richard Marceau (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, BQ): Monsieur le Président, l'automne 2004 marquera le début des festivités visant à souligner le cinquantième anniversaire de la fondation du regroupement des Chevaliers de Colomb de Saint-Émile, dans la circonscription de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haute-saint-charles lying southwesterly' ->

Date index: 2023-02-10
w