Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activities undertaken at docks
Commitment undertaken by endorsement
Commitments undertaken
Disposal undertaken by the liquidator
Dock operations
Endorsement
Ensure annual safety inspections
Ensure annual safety inspections are undertaken
Ensure annual safety inspections take place
Ensure fuel distribution terminal maintenance
Ensure maintenance of fuel distribution facilities
Ensure maintenance of fuel distribution terminals
Operations in docks
Operations performed at docks
Supervise annual safety inspection process

Vertaling van "has undertaken quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ensure annual safety inspections are undertaken | supervise annual safety inspection process | ensure annual safety inspections | ensure annual safety inspections take place

assurer les inspections annuelles de la sécurité




ensure fuel distribution terminal maintenance | ensure maintenance and safety procedures are undertaken at fuel distribution plants | ensure maintenance of fuel distribution facilities | ensure maintenance of fuel distribution terminals

assurer l'entretien des installations de distribution de carburant


operations in docks | operations performed at docks | activities undertaken at docks | dock operations

opérations portuaires | opérations sur les quais


commitment undertaken by endorsement | endorsement

endos d'effet | engagement par endos


disposal undertaken by the liquidator

mesure d'aliénation engagée par le syndic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Lloyd Axworthy: Just to provide one footnote that I think the members would find useful, I have spoken to Mr. Martin and he has undertaken quite active representation at the World Bank and the IMF to provide certain amounts of debt relief for both Macedonia and Albania in this particular time, to try to relieve the pressure they face.

M. Lloyd Axworthy: Une dernière note qui pourra être utile aux députés: j'ai parlé à M. Martin et il m'a dit qu'il avait commencé des démarches auprès de la Banque mondiale et du FMI pour qu'on accorde à la Macédoine et à l'Albanie des remises de dette importantes, pour essayer d'atténuer les difficultés qu'ils rencontrent actuellement.


With regard to the relationship with the provinces and territories, I feel very positive about the work that has been undertaken, quite directly, as a result of the social union framework agreement.

En ce qui concerne les rapports avec les provinces et territoires, je suis très optimiste au sujet des travaux qui ont été entrepris, nettement, en conséquence de l'entente-cadre sur l'union sociale.


Anti-subsidy investigations, while less common than anti-dumping cases, are still undertaken quite frequently.

Moins courantes que les procédures antidumping, les enquêtes antisubventions sont néanmoins communément utilisées.


Unfortunately, our economies will still suffer for quite a while, not least because of the public budgets and, probably, future inflationary facts of the efforts which are being undertaken to clean up the huge mess.

Hélas, nos économies souffriront encore un bon moment, notamment en raison des budgets publics et probablement en raison de l’inflation à venir provoquée par les efforts entrepris pour mettre de l’ordre dans cet épouvantable désordre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I cannot quite understand the haste that was displayed here, as almost all the Member States have been tardy in keeping to the commitments they have already undertaken under the Kyoto Protocol.

Je ne comprends pas totalement la précipitation dont nous avons fait preuve, dans la mesure où tous les États membres ont tardé à respecter les engagements qu’ils avaient déjà pris dans le cadre du protocole de Kyoto.


The harmonisation of the European Union is quite difficult for reasons that we are all aware of, but the correct procedure is the one undertaken by the Commission, with this initial academic phase and a second legislative phase.

L’harmonisation de l’Union européenne est relativement compliquée pour les raisons que nous connaissons tous, mais la procédure idéale est celle entamée par la Commission, avec une phase académique initiale et une seconde phase législative.


The harmonisation of the European Union is quite difficult for reasons that we are all aware of, but the correct procedure is the one undertaken by the Commission, with this initial academic phase and a second legislative phase.

L’harmonisation de l’Union européenne est relativement compliquée pour les raisons que nous connaissons tous, mais la procédure idéale est celle entamée par la Commission, avec une phase académique initiale et une seconde phase législative.


But, quite frankly, in most of the ACP countries where we have talked and worked with parliamentarians, they are seldom brought into the ambit of the work undertaken by their governments.

Toutefois, je dirai très franchement que dans la plupart des pays ACP où nous avons eu des discussions et où nous avons travaillé avec les parlementaires, ces derniers sont rarement associés aux travaux entrepris par leurs gouvernements.


Quite to the contrary, today's judgment confirms the Commission's policy that fair competition requires that a capital injection undertaken by the State be remunerated at market rates regardless of whether the recipient is facing financial difficulties or not.

Bien au contraire, l'arrêt rendu aujourd'hui confirme la Commission dans son opinion que le maintien d'une concurrence loyale nécessite que tout apport de capitaux consenti par l'État soit rémunéré aux taux du marché, que le bénéficiaire soit ou non dans une situation financière difficile.


Whilst the results on average delays for transfers are quite satisfactory, the study shows that customers are given insufficient or no prior information by their banks about the costs of transfers, that there is still a high percentage of unauthorised "double charging" and that the average cost of cross-border credit transfers has remained virtually at the same level as 1993 when a comparable study was undertaken, with an average charge of €24.09 for a transfer of €100.

Alors que les résultats sur les délais moyens de virement sont assez satisfaisants, l'enquête montre que les clients ne reçoivent que des informations insuffisantes, voire pas d'informations préalables du tout, concernant le coût des virements, qu'il subsiste un pourcentage élevé de "double facturation" non autorisée et que le coût moyen des virements transfrontaliers est resté à peu près au même niveau qu'en 1993 lorsqu'une enquête similaire a été menée, avec des frais moyens de 24,09 EURO pour un virement de 100 EURO.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has undertaken quite' ->

Date index: 2021-10-28
w