Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batch condemnation
Condemned vehicles
Unambiguous term
Unequivocal term

Vertaling van "has unambiguously condemned " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
unambiguous term | unequivocal term

terme exempt d'équivoque




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The resolution is therefore a firm and unambiguous condemnation of the French Government’s actions and of the discriminatory rhetoric that accompanied them.

La résolution est donc une condamnation ferme et sans ambigüité des agissements du gouvernement français et de la rhétorique discriminatoire qui les a accompagnés.


The resolution is therefore a firm and unambiguous condemnation of the French Government’s actions and of the discriminatory rhetoric that accompanied them.

La résolution est donc une condamnation ferme et sans ambigüité des agissements du gouvernement français et de la rhétorique discriminatoire qui les a accompagnés.


76. Regrets that the US has not yet abandoned its anti-dumping methodology known as "zeroing", despite the fact that the WTO unambiguously condemned this practice in the bed linen case;

76. déplore que les États-Unis n'aient pas encore abandonné leur méthodologie antidumping, appelée "mise à zéro", bien que l'OMC ait condamné sans ambiguïté cette pratique dans le cas du linge de lit;


76. Regrets that the US has not yet abandoned its anti-dumping methodology known as "zeroing", despite the fact that the WTO unambiguously condemned this practice in the bed linen case;

76. déplore que les États-Unis n'aient pas encore abandonné leur méthodologie antidumping, appelée "mise à zéro", bien que l'OMC ait condamné sans ambiguïté cette pratique dans le cas du linge de lit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although the Bed-Linen case was concerned with the EU practice, it unambiguously condemned the "zeroing" methodology as such when used in well-defined circumstances.

L'affaire «linge de lit» concernait certes la pratique communautaire, mais la «réduction à zéro» en tant que telle a été condamné sans la moindre ambiguïté lorsqu'elle est appliquée dans des circonstances bien définies.


I would also point out that the Heads of State or Government have formally confirmed their firm opposition to every form of extremism and intolerance and their condemnation of terrorism and all other kinds of violence, and their explicit, unambiguous condemnation of all forms of anti-Semitism.

Je voudrais également rappeler que les chefs d’État ou de gouvernement ont réitéré de manière solennelle leur plus ferme opposition à toute forme d’extrémisme et d’intolérance, leur condamnation du terrorisme et de tout type de violence, ainsi que, de manière explicite et univoque, leur condamnation de toute forme d’antisémitisme.


Although the Bed-Linen case related to the EU practice, it unambiguously condemned the "zeroing" methodology as such when used in well-defined circumstances.

L'affaire «linge de lit» concernait certes la pratique communautaire, mais le groupe spécial a condamné sans la moindre ambiguïté la «réduction à zéro» en tant que telle lorsqu'elle est appliquée dans des circonstances bien définies.


The Union also urges ethnic Albanian leaders in Kosovo and political leaders in Albania to condemn unambiguously these acts of terrorism and to use their influence to prevent the violence, which threatens the stability of the whole region.

L'Union engage également les dirigeants de souche albanaise au Kosovo et les dirigeants politiques en Albanie à condamner sans ambiguïté ces actes de terrorisme et à user de leur influence pour empêcher les violences, qui compromettent la stabilité de l'ensemble de la région.


To the Albanian political leaders in Kosovo, we call on you to continue to dissociate yourselves unambiguously from the extremists, to condemn violence unconditionally, and to respect the principle of the inviolability of borders, as the Albanian government has done.

À l'intention des dirigeants politiques albanais du Kosovo: nous vous demandons de continuer à vous démarquer sans ambiguïté des extrémistes, de condamner sans réserve toute violence et de respecter le principe de l'inviolabilité des frontières, comme l'a fait le gouvernement d'Albanie.


The Council urged leaders of the ethnic Albanian community in Kosovo to condemn unambiguously these terrorist acts and political leaders in Albania to continue to use their influence to re-establish peace and stability.

Le Conseil a engagé les dirigeants de la communauté de souche albanaise du Kosovo à condamner sans ambiguïté ces actes terroristes et les dirigeants politiques de l'Albanie à continuer d'user de leur influence pour rétablir la paix et la stabilité.




Anderen hebben gezocht naar : batch condemnation     condemned vehicles     unambiguous term     unequivocal term     has unambiguously condemned     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has unambiguously condemned' ->

Date index: 2023-11-30
w