Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has the minister not kept her promise » (Anglais → Français) :

Why has the minister not kept her promise, when Quebec obtained a favourable opinion from lawyers in other provinces and this system has already been shown to be effective?

Pourquoi la ministre de la Justice n'a-t-elle pas tenu sa promesse, alors que le Québec a reçu l'avis favorable des juristes des autres provinces et que ce dispositif a fait ses preuves dans le passé?


On the financial settlement, we must now work on the precise translation of the commitments made by Prime Minister May in her Florence speech.

Sur le règlement financier, nous devons travailler maintenant sur la traduction précise des engagements pris dans son discours à Florence par le Premier ministre britannique.


The announcement was well received by the Fédération des communautés francophones et acadienne, which believes that the minister kept her promise to increase direct support to communities, and by a number of associations, which are pleased to see that funding for official languages support programs is being restored.

L'annonce de la ministre a été bien accueillie par la Fédération des communautés francophones et acadienne qui considèrent que «la ministre a tenu sa promesse de bonifier l'appui direct aux communautés» et par un bon nombre d'associations qui «applaudissent le rétablissement du financement des programmes d'appui aux langues officielles».


The Prime Minister has kept the promise he made to his voter base and his core supporters to profoundly change Canada.

Le premier ministre actuel a réellement tenu sa promesse vis-à-vis de sa clientèle et de son noyau dur de supporteurs en affirmant clairement sa volonté de changer profondément le Canada, et il est en pleine action.


I am satisfied that the European Union has kept its promise to speed up the implementation of our projects, as I myself announced when I visited the country last February'.

Je suis satisfait que l'Union européenne ait tenu sa promesse d'accélérer la mise en œuvre de nos projets, comme je l'avais moi-même annoncé lors de ma visite au pays en février dernier".


The European Commission has kept its promises.

La Commission européenne a tenu ses promesses.


The EU will continue to be a driving force for global development by showing how its promises are kept.

L’UE continuera d’agir comme moteur du développement planétaire en prouvant qu’elle sait tenir ses promesses.


We have delivered on the promise to our citizens that they do not need to fear to be left in the cold in the future, while the industry kept on hold".

Nous avons tenu notre promesse aux citoyens de l'Union: ils n'ont plus à craindre de rester sans chauffage, ni les entreprises de devoir suspendre leurs activités».


Why has the minister not kept her promise to new Canadians?

Pourquoi la ministre n'a-t-elle pas respecté sa promesse aux nouveaux Canadiens?


Does the government believe that the Prime Minister has kept his promise to end the culture of cronyism, yes or no?

Le gouvernement croit-il que le premier ministre a tenu sa promesse qui consistait à mettre fin à la culture de copinage, oui ou non?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has the minister not kept her promise' ->

Date index: 2022-11-10
w