Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has so far seemed unable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
This syndrome is characterized by primary hypergonadotropic hypogonadism and partial alopecia. So far, it has been described in seven patients from three families. Mullerian hypoplasia, absent or streak ovaries, hypoplastic internal genitalia and pri

syndrome d'hypogonadisme hypergonadotrope primaire-alopécie partielle


This syndrome has characteristics of the association of acanthosis nigricans, insulin resistance, severe muscle cramps and acral hypertrophy. At least five cases have been described in the literature so far. Enlargement of the kidneys was also report

syndrome d'acanthosis nigricans-résistance à l'insuline-crampes-hypertrophie acrale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In its Opinion on “Streamlining the regulatory environment for the use of spectrum”[21]. the RSPG noted “that stakeholders (notified bodies, manufacturers.) seem unable to establish, with any certainty, the conformity of radio equipment with the essential requirements of the RTTE Directive where a harmonised standard has not been applied or does not exist”.

Dans son avis sur la «rationalisation de l’environnement réglementaire pour l’utilisation du spectre»[21], le groupe pour la politique en matière de spectre radioélectrique indique que «les parties concernées (organismes notifiés, fabricants, etc.) semblent incapables d’établir avec certitude la conformité des équipements hertziens avec les exigences essentielles de la directive au cas où une norme harmonisée n’a pas été appliquée ou n’existe pas».


D. whereas an international conference on Syria, known as Geneva II, was launched on 22 January 2014; whereas the conference has so far seemed unable to reach a diplomatic agreement between the Syrian Government and the opposition;

D. considérant qu'une conférence internationale sur la Syrie, dite "conférence de Genève II", a été ouverte le 22 janvier 2014; considérant qu'à ce jour, la conférence ne semble pas avoir permis de trouver un accord diplomatique entre le gouvernement syrien et l'opposition;


So far, the impact of the global economic slowdown seems to have been less than might have been expected in the past.

Pour le moment, l'impact du ralentissement économique global semble avoir été plus faible que ce qui aurait été envisageable dans le passé.


So far, this hypothesis seems to be supported by the fact that the amount of credits actually delivered to Member States' accounts in the registry only amounts to about 28 Mt CO2-eq.

Jusqu'à présent, cette hypothèse semble être confirmée par le fait que le montant des crédits effectivement délivrés aux États membres dans le registre s'élève à environ 28 millions de tonnes équivalent CO2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, the role of the Advisory Group in creating impulses in terms of developing Information Society policy actions and in coordinating these policies seems to have been limited so far, due to variable engagement by Member States as well as the lack of interactivity in the group.

Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.


C. whereas the war in the east of Ukraine has further fuelled the division of Ukraine; whereas the new president and government of the country have so far been unable to build a bridge between the different parts of Ukrainian society; whereas many of the violent incidents taking place against local officials and activists of political parties and civil society organisations and journalists seem to be coordinated; whereas bomb th ...[+++]

C. considérant que la guerre à l'Est de l'Ukraine a encore aggravé la division du pays; que le nouveau président et le nouveau gouvernement du pays ont à ce jour été incapables de jeter un pont entre les différentes composantes de la société ukrainienne; que bon nombre des incidents violents commis contre des responsables et des militants locaux des partis politiques, contre des organisations de la société civile et contre des journalistes semblent coordonnés; que les menaces d'attentat à la bombe ont augmenté dans la plupart des g ...[+++]


We must also do away with the hypocrisy of the Member States that have so far been unable to ratify it and that, in actual fact, are quite simply unable to secure a majority, particularly when the people have been promised a referendum.

Et il faut se défaire de l’hypocrisie des États qui n’ont pas été en mesure de le ratifier jusqu’à présent et qui, en fait, ne sont tout simplement pas en mesure d’obtenir une majorité, notamment quand un référendum a été promis à la population.


We must analyse the viability of the Solidarity Fund and ascertain why it has thus far been unable, for example, to combat the fires; why, for example, has it been unable to provide financial support for the aeroplanes needed to tackle the fires?

Nous devons analyser la viabilité du Fonds de solidarité et déterminer les raisons pour lesquelles, jusqu’à présent, il a été incapable, entre autres, de combattre les incendies. Par exemple, pourquoi n’a-t-il pas été en mesure d’apporter un soutien financier en faveur des avions nécessaires pour lutter contre les incendies?


Yet we seem unable to accept the rights of the Turkish population of Cyprus to be accorded their rights to a separate administration and indeed, if this cannot be achieved, the right to secede from the Republic of Cyprus and follow a path of self determination as far from the smallest country in the world.

Pourtant, il semble que nous ne soyons pas en mesure d'accepter les droits de la population turque de Chypre à une administration séparée, et, bien sûr, si cet objectif ne peut être atteint, le droit à se séparer de la République de Chypre et de suivre la voie de l'autodétermination, alors qu'ils sont loin de constituer le plus petit pays du monde.


This report will be finalised in November 2003, and so far, this part of the programme seems to be very successful.

Ce rapport sera parachevé en novembre 2003 et ce volet du programme semble donner, jusqu'ici, des résultats très positifs.




Anderen hebben gezocht naar : has so far seemed unable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has so far seemed unable' ->

Date index: 2021-01-02
w